New International VersionWe can’t give them our daughters as wives, since we Israelites have taken this oath: ‘Cursed be anyone who gives a wife to a Benjamite.’
New Living TranslationBut we cannot give them our own daughters in marriage because we have sworn with a solemn oath that anyone who does this will fall under God’s curse.”
English Standard VersionYet we cannot give them wives from our daughters.” For the people of Israel had sworn, “Cursed be he who gives a wife to Benjamin.”
Berean Standard BibleBut we cannot give them our daughters as wives.” For the Israelites had sworn, “Cursed is he who gives a wife to a Benjamite.”
King James BibleHowbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed
be he that giveth a wife to Benjamin.
New King James VersionHowever, we cannot give them wives from our daughters, for the children of Israel have sworn an oath, saying, ‘Cursed
be the one who gives a wife to Benjamin.’ ”
New American Standard BibleBut we cannot give them wives from our daughters.” For the sons of Israel had sworn, saying, “Cursed is he who gives a wife to Benjamin!”
NASB 1995“But we cannot give them wives of our daughters.” For the sons of Israel had sworn, saying, “Cursed is he who gives a wife to Benjamin.”
NASB 1977“But we cannot give them wives of our daughters.” For the sons of Israel had sworn, saying, “Cursed is he who gives a wife to Benjamin.”
Legacy Standard BibleBut we cannot give them wives of our daughters.” For the sons of Israel had sworn, saying, “Cursed is he who gives a wife to Benjamin.”
Amplified BibleBut we cannot give them wives from our daughters.” For the sons of Israel had sworn [an oath], “Cursed is he who gives a wife to [a man from the tribe of] Benjamin.”
Christian Standard BibleBut we can’t give them our daughters as wives.” For the Israelites had sworn, “Anyone who gives a wife to a Benjaminite is cursed.”
Holman Christian Standard BibleBut we can’t give them our daughters as wives.” For the Israelites had sworn, “Anyone who gives a wife to a Benjaminite is cursed.”
American Standard VersionHowbeit we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.
Contemporary English VersionBut we can't let the men of Benjamin marry any of our daughters. We made a sacred promise not to do that, and if we break our promise, we will be under our own curse.
English Revised VersionHowbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel had sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.
GOD'S WORD® TranslationHowever, we can't give them any of our daughters as wives. The people of Israel have taken an oath that whoever gives wives to the men of Benjamin is under a curse."
Good News Translationbut we cannot allow them to marry our daughters, because we have put a curse on anyone who allows a Benjaminite to marry one of our daughters."
International Standard VersionBut we can't give them wives from our own daughters, since we've taken this vow: 'May the LORD curse anyone who gives his daughter as a wife to the tribe of Benjamin!'"
NET BibleBut we can't allow our daughters to marry them, for the Israelites took an oath, saying, 'Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed!'
New Heart English BibleHowever we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'"
Webster's Bible TranslationBut, we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut we cannot give them our daughters as wives.” For the Israelites had sworn, “Cursed is he who gives a wife to a Benjamite.”
World English BibleHowever, we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, ‘Cursed is he who gives a wife to Benjamin.’”
Literal Translations
Literal Standard Versionand we are not able to give wives to them out of our daughters, for the sons of Israel have sworn, saying, Cursed [is] he who is giving a wife to Benjamin.”
Young's Literal Translation and we -- we are not able to give to them wives out of our daughters, for the sons of Israel have sworn, saying, Cursed is he who is giving a wife to Benjamin.'
Smith's Literal TranslationAnd we shall not be able to give to them wives from our daughters, for the sons of Israel sware, saying, Cursed he giving a wife to Benjamin.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor as to our own daughters we cannot give them, being bound with an oath and a curse, whereby we said: Cursed be he that shall give Benjamin any of his daughters to wife.
Catholic Public Domain VersionAs for our own daughters, we are not able to give them, being bound by an oath and a curse, when we said, ‘Accursed is he who will give any of his daughters to Benjamin as a wife.’ ”
New American BibleYet we cannot give them any of our daughters in marriage.” For the Israelites had taken an oath, “Cursed be he who gives a wife to Benjamin!”
New Revised Standard VersionYet we cannot give any of our daughters to them as wives.” For the Israelites had sworn, “Cursed be anyone who gives a wife to Benjamin.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHowbeit we cannot give them wives of our daughters; for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he who gives a wife to Benjamin.
Peshitta Holy Bible TranslatedFor we cannot give them women from our daughters, because the sons of Israel swore and they said, ‘Whoever will give a wife to Benyamin is cursed’”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Howbeit we may not give them wives of our daughters.' For the children of Israel had sworn, saying: 'Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.'
Brenton Septuagint TranslationFor we shall not be able to give them wives of our daughters, because we swore among the children of Israel, saying, Cursed
is he that gives a wife to Benjamin.
Additional Translations ...