New International VersionAnd I have also said, ‘I will not drive them out before you; they will become traps for you, and their gods will become snares to you.’”
New Living TranslationSo now I declare that I will no longer drive out the people living in your land. They will be thorns in your sides, and their gods will be a constant temptation to you.”
English Standard VersionSo now I say, I will not drive them out before you, but they shall become thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.”
Berean Standard BibleSo now I tell you that I will not drive out these people before you; they will be thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.”
King James BibleWherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be
as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
New King James VersionTherefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they shall be
thorns in your side, and their gods shall be a snare to you.’ ”
New American Standard BibleTherefore I also said, ‘I will not drive them out from you; but they will become
like thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.’”
NASB 1995“Therefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they will become as thorns in your sides and their gods will be a snare to you.’”
NASB 1977“Therefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they shall become
as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.’”
Legacy Standard BibleTherefore I also said, ‘I will not drive them out before you; but they will become
as thorns in your sides, and their gods will become a snare to you.’”
Amplified BibleSo I also said, ‘I will not drive your enemies out before you; but they will be
like thorns in your sides and their gods will be a snare to you.’”
Christian Standard BibleTherefore, I now say: I will not drive out these people before you. They will be thorns in your sides, and their gods will be a trap for you.”
Holman Christian Standard BibleTherefore, I now say: I will not drive out these people before you. They will be thorns in your sides, and their gods will be a trap for you.”
American Standard VersionWherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
Contemporary English VersionAnd so, I'll stop helping you defeat your enemies. Instead, they will be there to trap you into worshiping their idols.
English Revised VersionWherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
GOD'S WORD® TranslationSo I have this to say, 'I will not force them out of your way. They will be like thorns in your sides, and their gods will become a trap for you.'"
Good News TranslationSo I tell you now that I will not drive these people out as you advance. They will be your enemies, and you will be trapped by the worship of their gods."
International Standard VersionTherefore I'm now saying, 'I won't expel them before you. Instead, they'll remain at your side, and their gods will ensnare you.'"
NET BibleAt that time I also warned you, 'If you disobey, I will not drive out the Canaanites before you. They will ensnare you and their gods will lure you away.'"
New Heart English BibleTherefore I also said, I will not drive them out from before you, but they will become your adversaries, and their gods shall be a snare to you."
Webster's Bible TranslationWherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo now I tell you that I will not drive out these people before you; they will be thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.”
World English BibleTherefore I also said, ‘I will not drive them out from before you; but they shall be in your sides, and their gods will be a snare to you.’”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd I have also said, I do not cast them out from your presence, and they have been for adversaries to you, and their gods are for a snare to you.”
Young's Literal Translation And I also have said, I do not cast them out from your presence, and they have been to you for adversaries, and their gods are to you for a snare.'
Smith's Literal TranslationAnd I also said, I will not drive them out from your face; and they were to you for adversaries, and their gods shall be to you for a snare.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWherefore I would not destroy them from before your face: that you may have enemies, and their gods may be your ruin.
Catholic Public Domain VersionFor this reason, I am not willing to destroy them before your face, so that you may have enemies, and so that their gods may be your ruin.”
New American BibleFor I also said, I will not clear them out of your way; they will become traps for you, and their gods a snare for you.
New Revised Standard VersionSo now I say, I will not drive them out before you; but they shall become adversaries to you, and their gods shall be a snare to you.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWherefore I also said, I will not destroy them from before you; but they shall become vanity, and their gods shall be a stumbling block to you.
Peshitta Holy Bible TranslatedAlso thus I have said that I shall not destroy them from before you, and they shall be poverty to you, and their gods shall be a stumbling block to you”
OT Translations
JPS Tanakh 1917Wherefore I also said: I will not drive them out from before you; but they shall be unto you as snares, and their gods shall be a trap unto you.'
Brenton Septuagint TranslationAnd I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offence.
Additional Translations ...