New International Version“Agreed,” she replied. “Let it be as you say.” So she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
New Living Translation“I accept your terms,” she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window.
English Standard VersionAnd she said, “According to your words, so be it.” Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
Berean Standard Bible“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. And when they had gone, she tied the scarlet cord in the window.
King James BibleAnd she said, According unto your words, so
be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
New King James VersionThen she said, “According to your words, so
be it.” And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window.
New American Standard BibleShe then said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
NASB 1995She said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
NASB 1977And she said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
Legacy Standard BibleAnd she said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they went; and she tied the scarlet cord in the window.
Amplified BibleShe said, “According to your words, so be it.” Then Rahab sent them off, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
Christian Standard Bible“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
Holman Christian Standard BibleLet it be as you say,” she replied, and she sent them away. After they had gone, she tied the scarlet cord to the window.
American Standard VersionAnd she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Contemporary English Version"I'll do exactly what you said," Rahab promised. Then she sent them on their way and tied the red rope to the window.
English Revised VersionAnd she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
GOD'S WORD® Translation"I agree," she said. So she let them go and tied the red cord in the window.
Good News TranslationShe agreed and sent them away. When they had gone, she tied the red cord to the window.
International Standard Version"Since you put it that way," she replied, "I agree." After she sent them on their way and they had left, she tied the red cord in the window.
NET BibleShe said, "I agree to these conditions." She sent them on their way and then tied the red rope in the window.
New Heart English BibleShe said, "According to your words, so be it." She sent them away, and they departed. She tied the scarlet line in the window.
Webster's Bible TranslationAnd she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“Let it be as you say,” she replied, and she sent them away. And when they had gone, she tied the scarlet cord in the window.
World English BibleShe said, “Let it be as you have said.” She sent them away, and they departed. Then she tied the scarlet line in the window.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd she says, “According to your words, so it [is]”; and she sends them away, and they go; and she binds the scarlet line to the window.
Young's Literal Translation And she saith, 'According unto your words, so it is;' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.
Smith's Literal TranslationAnd she will say, According to your words so be it. And she will send them away and they will go: and she will bind the scarlet cord in the window.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd she answered: As you have spoken, so be it done. And sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window.
Catholic Public Domain VersionAnd she responded, “Just as you have spoken, so let it be done.” And sending them to travel on, she hung the scarlet cord at the window.
New American Bible“Let it be as you say,” she replied, and sent them away. When they were gone, she tied the scarlet cord in the window.
New Revised Standard VersionShe said, “According to your words, so be it.” She sent them away and they departed. Then she tied the crimson cord in the window.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she said to them: “According to your statement, thus it shall be.” And she sent them and they went and she tied a cord of scarlet in the window”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And she said: 'According unto your words, so be it.' And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet line in the window.
Brenton Septuagint TranslationAnd she said to them, Let it be according to your word; and she sent them out, and they departed.
Additional Translations ...