New International VersionThey still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.
New Living TranslationThe Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.
English Standard VersionThe Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
Berean Standard BibleThe Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents
Berean Literal BibleTherefore the Jews did not believe concerning him that he had been blind and had received sight, until they called the parents of him having received sight.
King James BibleBut the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
New King James VersionBut the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.
New American Standard BibleThe Jews then did not believe
it about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
NASB 1995The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
NASB 1977The Jews therefore did not believe
it of him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
Legacy Standard BibleThen, the Jews did not believe
it of him that he was blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
Amplified BibleHowever, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.
Christian Standard BibleThe Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.
Holman Christian Standard BibleThe Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.
American Standard VersionThe Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
Contemporary English VersionBut the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents
English Revised VersionThe Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
GOD'S WORD® TranslationUntil they talked to the man's parents, the Jews didn't believe that the man had been blind and had been given sight.
Good News TranslationThe Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
International Standard VersionThe Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents
NET BibleNow the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.
New Heart English BibleThe Jewish leaders therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
Webster's Bible TranslationBut the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Weymouth New TestamentThe Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents
World English BibleThe Jews therefore didn’t believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd he said, “He is a prophet.” The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and received sight, until they called the parents of him who received sight,
Berean Literal BibleTherefore the Jews did not believe concerning him that he had been blind and had received sight, until they called the parents of him having received sight.
Young's Literal Translation and he said -- 'He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,
Smith's Literal TranslationThen the Jews believed not of him that he was blind, and saw again, until they called the parents of him having looked up.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
Catholic Public Domain VersionTherefore, the Jews did not believe, about him, that he had been blind and had seen, until they called the parents of him who had seen.
New American BibleNow the Jews did not believe that he had been blind and gained his sight until they summoned the parents of the one who had gained his sight.
New Revised Standard VersionThe Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut the Judeans did not believe concerning him that he had been blind and was seeing, until they called the parents of the man who was seeing.
NT Translations
Anderson New TestamentThe Jews did not, therefore, believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, till they called the parents of him that had received his sight,
Godbey New TestamentThen the Jews did not believe concerning him, that he was blind, and looked up, until they called the parents of him that looked up,
Haweis New TestamentThen the Jews did not believe that he had been blind, and received sight, until that they had called the parents of him who had received sight.
Mace New Testamentbut the Jews were so incredulous about his having been blind, and obtain'd sight, that they sent for his parents,
Weymouth New TestamentThe Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,
Worrell New TestamentThe Jews, therefore, did not believe concerning him, that he was blind, and received sight, until they called the parents of him who received sight,
Worsley New TestamentAnd he said, He is a prophet. But the Jews did not believe that he had been blind and recovered sight, till they called the parents of him, that had received his sight.
Additional Translations ...