New International VersionAfter the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.”
New Living TranslationWhen the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, “Surely, he is the Prophet we have been expecting!”
English Standard VersionWhen the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
Berean Standard BibleWhen the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.”
Berean Literal BibleTherefore the people, having seen what sign He had done, were saying, "This is truly the prophet who is coming into the world."
King James BibleThen those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
New King James VersionThen those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
New American Standard BibleTherefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
NASB 1995Therefore when the people saw the sign which He had performed, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
NASB 1977When therefore the people saw the sign which He had performed, they said, “This is of a truth the Prophet who is to come into the world.”
Legacy Standard BibleTherefore when the people saw the sign which He had done, they were saying, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
Amplified BibleWhen the people saw the sign (attesting miracle) that He had done, they
began saying, “This is without a doubt the promised Prophet who is to come into the world!”
Christian Standard BibleWhen the people saw the sign he had done, they said, “This truly is the Prophet who is to come into the world.”
Holman Christian Standard BibleWhen the people saw the sign He had done, they said, “This really is the Prophet who was to come into the world!”
American Standard VersionWhen therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
Contemporary English VersionAfter the people had seen Jesus work this miracle, they began saying, "This must be the Prophet who is to come into the world!"
English Revised VersionWhen therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
GOD'S WORD® TranslationWhen the people saw the miracle Jesus performed, they said, "This man is certainly the prophet who is to come into the world."
Good News TranslationSeeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, "Surely this is the Prophet who was to come into the world!"
International Standard VersionWhen the people saw the sign that he had done, they kept saying, "Truly this is the Prophet who was to come into the world!"
NET BibleNow when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, "This is certainly the Prophet who is to come into the world."
New Heart English BibleWhen therefore the people saw the sign which he did, they said, "This is truly the Prophet who comes into the world."
Webster's Bible TranslationThen those men, when they had seen the miracle that Jesus performed, said, This is truly that prophet that should come into the world.
Weymouth New TestamentThereupon the people, having seen the miracle He had performed, said, "This is indeed the Prophet who was to come into the world."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleWhen the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.”
World English BibleWhen therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.”
Literal Translations
Literal Standard VersionThe men, then, having seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is coming into the world”;
Berean Literal BibleTherefore the people, having seen what sign He had done, were saying, "This is truly the prophet who is coming into the world."
Young's Literal Translation The men, then, having seen the sign that Jesus did, said -- 'This is truly the Prophet, who is coming to the world;'
Smith's Literal TranslationThen the men, having seen the sign which Jesus did, said, That this is truly the prophet coming into the world.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNow those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet, that is to come into the world.
Catholic Public Domain VersionTherefore, those men, when they had seen that Jesus had accomplished a sign, they said, “Truly, this one is the Prophet who is to come into the world.”
New American BibleWhen the people saw the sign he had done, they said, “This is truly the Prophet, the one who is to come into the world.”
New Revised Standard VersionWhen the people saw the sign that he had done, they began to say, “This is indeed the prophet who is to come into the world.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThen the men who saw the miracle which Jesus performed said, Truly this is the prophet who is to come into the world.
Aramaic Bible in Plain EnglishBut those people who saw the miracle that Yeshua did were saying, “Truly, This is The Prophet who is coming to the world.”
NT Translations
Anderson New TestamentThen the men, after having seen the sign which Jesus did, said: This is, in truth, the prophet that was to come into the world.
Godbey New TestamentThen the people, seeing the miracle which Jesus did, were saying, that, This is truly the prophet who is coming into the world.
Haweis New TestamentWhen therefore the men saw the miracle which Jesus had done, they said, This is of a certainty that prophet which is to come into the world.
Mace New TestamentThe people, when they had seen the miracle that Jesus did, cry'd out, this is of a truth that prophet who was to come into the world.
Weymouth New TestamentThereupon the people, having seen the miracle He had performed, said, "This is indeed the Prophet who was to come into the world."
Worrell New TestamentThe men, therefore, seeing the sign that He did, said, "This, truly, is the Prophet Who cometh into the world."
Worsley New TestamentTherefore the people when they had seen the miracle that Jesus wrought, said, this is certainly the Prophet who was to come into the world.
Additional Translations ...