New International VersionBut when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
New Living TranslationBut when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs.
English Standard VersionBut when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Berean Standard BibleBut when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
Berean Literal BibleBut having come to Jesus, when they saw Him already having been dead, they did not break His legs.
King James BibleBut when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
New King James VersionBut when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
New American Standard Biblebut after they came to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
NASB 1995but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
NASB 1977but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs;
Legacy Standard Biblebut coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
Amplified BibleBut when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
Christian Standard BibleWhen they came to Jesus, they did not break his legs since they saw that he was already dead.
Holman Christian Standard BibleWhen they came to Jesus, they did not break His legs since they saw that He was already dead.
American Standard Versionbut when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
Contemporary English VersionBut when they came to Jesus, they saw he was already dead, and they did not break his legs.
English Revised Versionbut when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
GOD'S WORD® TranslationWhen the soldiers came to Jesus and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
Good News TranslationBut when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they did not break his legs.
International Standard VersionBut when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
NET BibleBut when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
New Heart English Biblebut when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Webster's Bible TranslationBut when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they broke not his legs:
Weymouth New TestamentThen they came to Jesus Himself: but when they saw that He was already dead, they refrained from breaking His legs.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.
World English Biblebut when they came to Jesus and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
Literal Translations
Literal Standard Versionand having come to Jesus, when they saw Him already having been dead, they did not break His legs;
Berean Literal BibleBut having come to Jesus, when they saw Him already having been dead, they did not break His legs.
Young's Literal Translation and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;
Smith's Literal TranslationAnd upon having come to Jesus, when they saw him already dead, they brake not his legs:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
Catholic Public Domain VersionBut after they had approached Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
New American BibleBut when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs,
New Revised Standard VersionBut when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut when they came to Jesus, they saw that he was dead already, so they did not break his legs.
Aramaic Bible in Plain EnglishWhen they came to Yeshua, they saw that he had died already and they did not break his legs.
NT Translations
Anderson New TestamentBut when they came to Jesus, and saw that he was already dead, they did not break his legs:
Godbey New TestamentBut having come to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs:
Haweis New TestamentBut when they came to Jesus, as they saw that he was already dead, they brake not his legs:
Mace New Testamentthen they came to Jesus, and finding that he was already dead, they did not break his legs.
Weymouth New TestamentThen they came to Jesus Himself: but when they saw that He was already dead, they refrained from breaking His legs.
Worrell New Testamentbut, when they came to Jesus, and saw that He was already dead, they broke not His legs;
Worsley New Testamentas they saw He was dead already, they did not break his legs:
Additional Translations ...