New International VersionThe crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.
New Living TranslationWhen the crowd heard the voice, some thought it was thunder, while others declared an angel had spoken to him.
English Standard VersionThe crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.”
Berean Standard BibleThe crowd standing there heard it and said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to Him.
Berean Literal BibleTherefore the crowd having stood, and having heard, was saying, "There has been thunder." Others were saying, "An angel has spoken to Him."
King James BibleThe people therefore, that stood by, and heard
it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
New King James VersionTherefore the people who stood by and heard
it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to Him.”
New American Standard BibleSo the crowd who stood by and heard
it were saying that it had thundered; others were saying, “An angel has spoken to Him!”
NASB 1995So the crowd of people who stood by and heard it were saying that it had thundered; others were saying, “An angel has spoken to Him.”
NASB 1977The multitude therefore, who stood by and heard it, were saying that it had thundered; others were saying, “An angel has spoken to Him.”
Legacy Standard BibleSo the crowd
of people who stood by and heard it were saying that it had thundered; others were saying, “An angel has spoken to Him.”
Amplified BibleThe crowd
of people who stood nearby and heard the voice said that it had thundered; others said, “An angel has spoken to Him!”
Christian Standard BibleThe crowd standing there heard it and said it was thunder. Others said, “An angel has spoken to him.”
Holman Christian Standard BibleThe crowd standing there heard it and said it was thunder. Others said that an angel had spoken to Him.
American Standard VersionThe multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
Contemporary English VersionWhen the crowd heard the voice, some of them thought it was thunder. Others thought an angel had spoken to Jesus.
English Revised VersionThe multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
GOD'S WORD® TranslationThe crowd standing there heard the voice and said that it had thundered. Others in the crowd said that an angel had talked to him.
Good News TranslationThe crowd standing there heard the voice, and some of them said it was thunder, while others said, "An angel spoke to him!"
International Standard VersionThe crowd standing there heard this and said that it was thunder. Others were saying, "An angel has spoken to him."
NET BibleThe crowd that stood there and heard the voice said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him.
New Heart English BibleThe crowd therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."
Webster's Bible TranslationThe people therefore that stood by, and heard it, said that it thundered. Others said, An angel spoke to him.
Weymouth New TestamentThe crowd that stood by and heard it, said that there had been thunder. Others said, "An angel spoke to him."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe crowd standing there heard it and said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to Him.
World English BibleTherefore the multitude who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.”
Literal Translations
Literal Standard Versionthe multitude, therefore, having stood and heard, were saying that there has been thunder; others said, “A messenger has spoken to Him.”
Berean Literal BibleTherefore the crowd having stood, and having heard, was saying, "There has been thunder." Others were saying, "An angel has spoken to Him."
Young's Literal Translation the multitude, therefore, having stood and heard, were saying that there hath been thunder; others said, 'A messenger hath spoken to him.'
Smith's Literal TranslationThen the crowd, having stood and heard, said it was thunder: others said, A messenger has spoken to him.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe multitude therefore that stood and heard, said that it thundered. Others said: An angel spoke to him.
Catholic Public Domain VersionTherefore, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. Others were saying, “An Angel was speaking with him.”
New American BibleThe crowd there heard it and said it was thunder; but others said, “An angel has spoken to him.”
New Revised Standard VersionThe crowd standing there heard it and said that it was thunder. Others said, “An angel has spoken to him.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the people who stood by heard it, and said, It was thunder; others said, An angel spoke to him.
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the crowd that was standing there heard, and they were saying, “It was thunder”, and others were saying “An Angel spoke with him.”
NT Translations
Anderson New TestamentThen the multitude that stood by and heard it, said: It thundered. Others said: An angel spoke to him.
Godbey New TestamentThen the multitudes standing, hearing, said, That it was thunder; others said, An angel has spoken to Him.
Haweis New TestamentThe multitude that stood by, and heard it, said that it was thunder: others said, An angel hath spoken to him.
Mace New Testamentthe people therefore present who heard the noise, said it was thunder: others said, an angel spake to him.
Weymouth New TestamentThe crowd that stood by and heard it, said that there had been thunder. Others said, "An angel spoke to him."
Worrell New TestamentThe multitude, therefore, who stood by and heard
it, said that it had thundered; others said, "An angel has spoken to Him."
Worsley New TestamentThe people therefore that stood
by, and heard
it, said, That it was thunder:
but others said,
it was an angel spake to Him.
Additional Translations ...