New International VersionHe is the one who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
New Living TranslationThough his ministry follows mine, I’m not even worthy to be his slave and untie the straps of his sandal.”
English Standard Versioneven he who comes after me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie.”
Berean Standard BibleHe is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
Berean Literal Biblethe
One coming after me, of whom am I not worthy that I should untie the strap of His sandal."
King James BibleHe it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
New King James VersionIt is He who, coming after me, is preferred before me, whose sandal strap I am not worthy to loose.”
New American Standard BibleIt is He who comes after me, of whom I am not worthy
even to untie the strap of His sandal.”
NASB 1995“It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie.”
NASB 1977“
It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie.”
Legacy Standard BibleThis One is He who comes after me, of whom I am not worthy to untie the strap of His sandal.”
Amplified BibleIt is He [the preeminent One] who comes after me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie [even as His slave].”
Christian Standard BibleHe is the one coming after me, whose sandal strap I’m not worthy to untie.”
Holman Christian Standard BibleHe is the One coming after me, whose sandal strap I’m not worthy to untie.”
American Standard Versioneven he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
Contemporary English VersionEven though I came first, I am not good enough to untie his sandals."
English Revised Versioneven he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
GOD'S WORD® TranslationHe's the one who comes after me. I am not worthy to untie his sandal strap."
Good News TranslationHe is coming after me, but I am not good enough even to untie his sandals."
International Standard Versionthe one who is coming after me, whose sandal straps I am not worthy to untie."
NET Biblewho is coming after me. I am not worthy to untie the strap of his sandal!"
New Heart English BibleHe is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
Webster's Bible TranslationHe it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes' latchet I am not worthy to unloose.
Weymouth New TestamentHe who is to come after me, and whose sandal-strap I am not worthy to unfasten."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHe is the One who comes after me, who is preferred before me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
World English BibleHe is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.”
Literal Translations
Literal Standard Versionof whom I am not worthy that I may loose the strap of His sandal.”
Berean Literal Biblethe
One coming after me, of whom am I not worthy that I should untie the strap of His sandal."
Young's Literal Translation of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.'
Smith's Literal TranslationThis is he coming after me, who was before me, of whom I am not worthy that I might loose the strings of his shoes.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe same is he that shall come after me, who is preferred before me: the latchet of whose shoe I am not worthy to loose.
Catholic Public Domain VersionThe same is he who is to come after me, who has been placed ahead of me, the laces of whose shoes I am not worthy to loosen.”
New American Biblethe one who is coming after me, whose sandal strap I am not worthy to untie.”
New Revised Standard Versionthe one who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of his sandal.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThis is the one who comes after me, and is ahead of me, the one even the strings of whose shoes I am not good enough to untie.
Aramaic Bible in Plain English“This is he who comes after me and he was preferred in honor before me; he whose sandal strap I am unworthy to loose.”
NT Translations
Anderson New TestamentHe it is, who, though he comes after me, is now before me; the strap of whose sandal I am not worthy to loose.
Godbey New Testamentthe One coming after me, of whom I am not worthy that I may loose the latchet of His sandal.
Haweis New Testamentit is he, though coming after me, who was before me, the thong of whole sandal I am not worthy to untie.
Mace New Testamentis preferred before me, the latchet of whose sandals I am not worthy to unloose.
Weymouth New TestamentHe who is to come after me, and whose sandal-strap I am not worthy to unfasten."
Worrell New Testamentthe One coming after me, the latchet of Whose sandal I am not worthy to unloose."
Worsley New Testamentthat cometh after me,
but is preferred before me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose.
Additional Translations ...