New International VersionHow the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.
New Living TranslationHow the animals moan with hunger! The herds of cattle wander about confused, because they have no pasture. The flocks of sheep and goats bleat in misery.
English Standard VersionHow the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.
Berean Standard BibleHow the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
King James BibleHow do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
New King James VersionHow the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment.
New American Standard BibleHow the animals have groaned! The herds of cattle have wandered aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep have suffered.
NASB 1995How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
NASB 1977How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
Legacy Standard BibleHow the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.
Amplified BibleHow the animals groan! The herds of cattle are bewildered
and wander aimlessly Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer.
Christian Standard BibleHow the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep and goats suffer punishment.
Holman Christian Standard BibleHow the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer punishment.
American Standard VersionHow do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
Contemporary English VersionOur cattle wander aimlessly, moaning for lack of pasture, and sheep are suffering.
English Revised VersionHow do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
GOD'S WORD® TranslationThe animals groan. Herds of cattle wander around confused. There's no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering.
Good News TranslationThe cattle are bellowing in distress because there is no pasture for them; the flocks of sheep also suffer.
International Standard VersionOh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer!
NET BibleListen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
New Heart English BibleHow the animals groan. The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer.
Webster's Bible TranslationHow do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHow the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.
World English BibleHow the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.
Literal Translations
Literal Standard VersionHow livestock have sighed! Perplexed have been droves of oxen, "" For there is no pasture for them, "" Also droves of sheep have been desolated.
Young's Literal Translation How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.
Smith's Literal TranslationHow the beasts groaned! the herds of oxen wept, for no pasture to them; also the flocks of sheep were laid waste.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWhy did the beast groan, why did the herds of cattle low? because there is no pasture for them: yea, and the flocks of sheep are perished.
Catholic Public Domain VersionWhy have the animals groaned, the herds of cattle bellowed? because there is no pasture for them. Yes, and even the flocks of sheep have been lost.
New American BibleHow the animals groan! The herds of cattle are bewildered! Because they have no pasture, even the flocks of sheep are starving.
New Revised Standard VersionHow the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHow the beasts groan! the herds of cattle cry because they have no pasture; yea, the flocks of sheep also are perished.
Peshitta Holy Bible TranslatedWhy do the cattle groan and the herds of oxen cry? For they have no pasture, also the flocks of sheep have come to an end
OT Translations
JPS Tanakh 1917How do the beasts groan! The herds of cattle are perplexed, Because they have no pasture; Yea, the flocks of sheep are made desolate.
Brenton Septuagint TranslationWhat shall we store up for ourselves? the herds of cattle have mourned, because they had no pasture; and the flocks of sheep have been utterly destroyed.
Additional Translations ...