New International VersionThe eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
New Living TranslationYou see me now, but not for long. You will look for me, but I will be gone.
English Standard VersionThe eye of him who sees me will behold me no more; while your eyes are on me, I shall be gone.
Berean Standard BibleThe eye that beholds me will no longer see me. You will look for me, but I will be no more.
King James BibleThe eye of him that hath seen me shall see me no
more: thine eyes
are upon me, and I
am not.
New King James VersionThe eye of him who sees me will see me no
more;While your eyes
are upon me, I shall no longer
be.
New American Standard Bible“The eye of him who sees me will no
longer look at me; Your eyes
will be on me, but I will not exist.
NASB 1995“The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.
NASB 1977“The eye of him who sees me will behold me no more; Thine eyes
will be on me, but I will not be.
Legacy Standard BibleThe eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes
will be on me, but I will not be.
Amplified Bible“The eye of him who sees me [now] will see me no more; Your eyes
will be upon me, but I will not be.
Christian Standard BibleThe eye of anyone who looks on me will no longer see me. Your eyes will look for me, but I will be gone.
Holman Christian Standard BibleThe eye of anyone who looks on me will no longer see me. Your eyes will look for me, but I will be gone.
American Standard VersionThe eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
Contemporary English VersionI will vanish from sight, and no one, including you, will ever see me again.
English Revised VersionThe eye of him that seeth me shall behold me no more: thine eyes shall be upon me, but I shall not be.
GOD'S WORD® TranslationThe eye that watches over me will no longer see me. Your eye will look for me, but I'll be gone.
Good News TranslationYou see me now, but never again. If you look for me, I'll be gone.
International Standard VersionThe eyes of the one who sees me won't see me anymore; your eyes will look for me but I won't be around!
NET BibleThe eye of him who sees me now will see me no more; your eyes will look for me, but I will be gone.
New Heart English BibleThe eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.
Webster's Bible TranslationThe eye of him that hath seen me shall see me no more: thy eyes are upon me, and I am not.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe eye that beholds me will no longer see me. You will look for me, but I will be no more.
World English BibleThe eye of him who sees me will see me no more. Your eyes will be on me, but I will not be.
Literal Translations
Literal Standard VersionThe eye of my beholder does not behold me. Your eyes [are] on me—and I am not.
Young's Literal Translation The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes are upon me -- and I am not.
Smith's Literal TranslationThe eye of him seeing me shall not look after me: thine eyes are upon me, and I am not.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleNor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.
Catholic Public Domain VersionNeither will the sight of man gaze upon me; your eyes are upon me, and I will not endure.
New American BibleThe eye that now sees me shall no more behold me; when your eye is on me, I shall be gone.
New Revised Standard VersionThe eye that beholds me will see me no more; while your eyes are upon me, I shall be gone.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe eye of him who has seen me shall rejoice no more; thine eyes are upon me, and vet I am gone.
Peshitta Holy Bible TranslatedThe eye that sees me will not rejoice for me, and your eyes are on me, and I am not
OT Translations
JPS Tanakh 1917The eye of him that seeth me shall behold me no more; While Thine eyes are upon me, I am gone.
Brenton Septuagint TranslationThe eye of him that sees me shall not see me
again: thine eyes are upon me, and I am no more.
Additional Translations ...