New International VersionAnd the LORD said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered the LORD, “From roaming throughout the earth, going back and forth on it.”
New Living Translation“Where have you come from?” the LORD asked Satan. Satan answered the LORD, “I have been patrolling the earth, watching everything that’s going on.”
English Standard VersionAnd the LORD said to Satan, “From where have you come?” Satan answered the LORD and said, “From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it.”
Berean Standard Bible“Where have you come from?” said the LORD to Satan. “From roaming through the earth,” he replied, “and walking back and forth in it.”
King James BibleAnd the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
New King James VersionAnd the LORD said to Satan, “From where do you come?” Satan answered the LORD and said, “From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it.”
New American Standard BibleThe LORD said to Satan, “Where have you come from?” Then Satan answered the LORD and said, “From roaming about on the earth and walking around on it.”
NASB 1995The LORD said to Satan, “Where have you come from?” Then Satan answered the LORD and said, “From roaming about on the earth and walking around on it.”
NASB 1977And the LORD said to Satan, “Where have you come from?” Then Satan answered the LORD and said, “From roaming about on the earth, and walking around on it.”
Legacy Standard BibleAnd Yahweh said to Satan, “Where do you come from?” Then Satan answered Yahweh and said, “From roaming about on the earth and walking around on it.”
Amplified BibleThe LORD said to Satan, “From where have you come?” Then Satan answered the LORD, “From roaming around on the earth and from walking around on it.”
Christian Standard BibleThe LORD asked Satan, “Where have you come from? ” “From roaming through the earth,” Satan answered him, “and walking around on it.”
Holman Christian Standard BibleThe LORD asked Satan, “Where have you come from?” “From roaming through the earth,” Satan answered Him, “and walking around on it.”
American Standard VersionAnd Jehovah said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Contemporary English Versionand the LORD asked, "Satan, where have you been?" Satan replied, "I have been going all over the earth."
English Revised VersionAnd the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
GOD'S WORD® TranslationThe LORD asked Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From wandering all over the earth."
Good News TranslationThe LORD asked him, "Where have you been?" Satan answered, "I have been walking here and there, roaming around the earth."
International Standard VersionThe LORD asked Satan, "Where have you come from?" In response, Satan told the LORD, "From wandering all over the earth and walking back and forth throughout it."
NET BibleAnd the LORD said to Satan, "Where do you come from?" Satan answered the LORD, "From roving about on the earth, and from walking back and forth across it."
New Heart English BibleThe LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, and said, "From going back and forth on the earth, and from walking up and down on it."
Webster's Bible TranslationAnd the LORD said to Satan, Whence comest thou? and Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down upon it.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible“Where have you come from?” said the LORD to Satan. “From roaming through the earth,” he replied, “and walking back and forth in it.”
World English BibleYahweh said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered Yahweh, and said, “From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd YHWH says to Satan, “From where have you come?” And Satan answers YHWH and says, “From going to and fro in the land, and from walking up and down in it.”
Young's Literal Translation And Jehovah saith unto the Adversary, 'Whence camest thou?' And the Adversary answereth Jehovah and saith, 'From going to and fro in the land, and from walking up and down in it.'
Smith's Literal TranslationAnd Jehovah will say to the adversary, From whence wilt thou come? And the adversary will answer to Jehovah and say, From running to and fro in the earth, and from walking about in it.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThat the Lord said to Satan: Whence comest thou ? And he answered and said: I have gone round about the earth, and walked through it.
Catholic Public Domain VersionSo the Lord said to Satan, “Where do you come from?” Answering, he said, “I have circled the land, and walked around in it.”
New American BibleThe LORD said to the satan, “Where have you been?” Then the satan answered the LORD and said, “Roaming the earth and patrolling it.”
New Revised Standard VersionThe LORD said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered the LORD, “From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the LORD said to Satan, Whence have you come? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking on it.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to Satan: “From where have you come?” Satan answered and said to LORD JEHOVAH: “I have encircled the Earth and I have walked in it!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the LORD said unto Satan: 'From whence comest thou?' And Satan answered the LORD, and said: 'From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.'
Brenton Septuagint TranslationAnd the Lord, said to the devil, Whence comest thou? Then the devil said before the Lord, I am come from going through the world, and walking about the whole earth.
Additional Translations ...