New International VersionThe wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what kind of wisdom do they have?
New Living TranslationThese wise teachers will fall into the trap of their own foolishness, for they have rejected the word of the LORD. Are they so wise after all?
English Standard VersionThe wise men shall be put to shame; they shall be dismayed and taken; behold, they have rejected the word of the LORD, so what wisdom is in them?
Berean Standard BibleThe wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?
King James BibleThe wise
men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom
is in them?
New King James VersionThe wise men are ashamed, They are dismayed and taken. Behold, they have rejected the word of the LORD; So what wisdom do they have?
New American Standard Bible“The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the LORD, So what
kind of wisdom do they have?
NASB 1995“The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the LORD, And what kind of wisdom do they have?
NASB 1977“The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the LORD, And what kind of wisdom do they have?
Legacy Standard BibleThe wise men are put to shame; They are dismayed and captured; Behold, they have rejected the word of Yahweh, And what kind of wisdom do they have?
Amplified Bible“The wise men are shamed, They are dismayed and caught. Behold, they have [manipulated and] rejected the [truth in the] word of the LORD, And what kind of wisdom
and insight do they have?
Christian Standard BibleThe wise will be put to shame; they will be dismayed and snared. They have rejected the word of the LORD, so what wisdom do they really have?
Holman Christian Standard BibleThe wise will be put to shame; they will be dismayed and snared. They have rejected the word of the LORD, so what wisdom do they really have?
American Standard VersionThe wise men are put to shame, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of Jehovah; and what manner of wisdom is in them?
Contemporary English VersionYour wise men have rejected what I say, and so they have no wisdom. Now they will be trapped and put to shame; they won't know what to do.
English Revised VersionThe wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what manner of wisdom is in them?
GOD'S WORD® TranslationWise people are put to shame, confused, and trapped. They have rejected the word of the LORD. They don't really have any wisdom.
Good News TranslationYour wise men are put to shame; they are confused and trapped. They have rejected my words; what wisdom do they have now?
International Standard VersionThe wise men will be put to shame. They'll be dismayed and taken captive. Look, they have rejected the message from the LORD! So what kind of wisdom do they have?
NET BibleYour wise men will be put to shame. They will be dumbfounded and be brought to judgment. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?
New Heart English BibleThe wise men are disappointed, they are dismayed and taken: look, they have rejected the word of the LORD; and what kind of wisdom is in them?
Webster's Bible TranslationThe wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?
World English BibleThe wise men are disappointed. They are dismayed and trapped. Behold, they have rejected Yahweh’s word. What kind of wisdom is in them?
Literal Translations
Literal Standard VersionThe wise have been ashamed, "" They have been frightened, and are captured, "" Behold, they kicked against a word of YHWH, "" And what wisdom do they have?
Young's Literal Translation Ashamed have been the wise, They have been affrighted, and are captured, Lo, against a word of Jehovah they kicked, And the wisdom of what -- have they?
Smith's Literal TranslationThe wise were ashamed, they were confounded, and they will be taken: behold, they rejected in the word of Jehovah; and what wisdom to them?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe wise men are confounded, they are dismayed, and taken: for they have cast away the word of the Lord, and there is no wisdom in them.
Catholic Public Domain VersionThe wise men have been confounded; they were terrified and captured. For they cast aside the word of the Lord, and there is no wisdom in them.
New American BibleThe wise are put to shame, terrified, and trapped; Since they have rejected the word of the LORD, what sort of wisdom do they have?
New Revised Standard VersionThe wise shall be put to shame, they shall be dismayed and taken; since they have rejected the word of the LORD, what wisdom is in them?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe wise men are ashamed, they are defeated and caught because they have rejected the word of the LORD, and there is no wisdom in them.
Peshitta Holy Bible TranslatedThe wise men are ashamed and they are broken, and they are made prisoners, because they have rejected the word of LORD JEHOVAH, and wisdom is not in them
OT Translations
JPS Tanakh 1917The wise men are ashamed, They are dismayed and taken; Lo, they have rejected the word of the LORD; And what wisdom is in them?
Brenton Septuagint TranslationThe wise men are ashamed, and alarmed, and taken; because they have rejected the word of the Lord; what wisdom is there in them?
Additional Translations ...