New International VersionBut Nebuzaradan left behind the rest of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
New Living TranslationBut Nebuzaradan allowed some of the poorest people to stay behind to care for the vineyards and fields.
English Standard VersionBut Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
Berean Standard BibleBut Nebuzaradan captain of the guard left behind some of the poorest of the land to tend the vineyards and fields.
King James BibleBut Nebuzaradan the captain of the guard left
certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
New King James VersionBut Nebuzaradan the captain of the guard left
some of the poor of the land as vinedressers and farmers.
New American Standard BibleBut Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
NASB 1995But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
NASB 1977But Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
Legacy Standard BibleBut Nebuzaradan the captain of the guard had some of the poorest of the land remain to be vinedressers and plowmen.
Amplified BibleBut Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
Christian Standard BibleBut Nebuzaradan, the captain of the guards, left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
Holman Christian Standard BibleBut some of the poorest people of the land Nebuzaradan, the commander of the guards, left to be vinedressers and farmers.
American Standard VersionBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Contemporary English VersionOnly the very poorest were left behind to work the vineyards and the fields.
English Revised VersionBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
GOD'S WORD® TranslationBut Nebuzaradan, the captain of the guard, left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.
Good News TranslationBut he left in Judah some of the poorest people, who owned no property, and he put them to work in the vineyards and fields.
International Standard VersionBut Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and farmers.
NET BibleBut he left behind some of the poor and gave them fields and vineyards.
New Heart English BibleBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.
Webster's Bible TranslationBut Nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vine-dressers and for husbandmen.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut Nebuzaradan captain of the guard left behind some of the poorest of the land to tend the vineyards and fields.
World English BibleBut Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.
Literal Translations
Literal Standard Versionand of the poor of the land, Nebuzar-Adan, chief of the executioners, has left for vinedressers and for farmers.
Young's Literal Translation and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.
Smith's Literal TranslationAnd from the weak of the land, Nebuzaradan chief of the cooks left for vine-dressers and for ploughmen.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut of the poor of the land, Nabuzardan the general left some for vinedressers, and for husbandmen.
Catholic Public Domain VersionYet truly, some of the poor of the land, Nebuzaradan, the leader of the military, left behind as vinedressers and farmers.
New American BibleBut Nebuzaradan, captain of the guard, left behind some of the country’s poor as vinedressers and farmers.
New Revised Standard VersionBut Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest people of the land to be vinedressers and tillers of the soil.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut Nebuzaradan, the general of the guard, left some of the poor of the land for vine-dressers and for other work.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd some poor ones of the people of the land, Nebuzaradan the High Guard left for the vineyards and for cultivation
OT Translations
JPS Tanakh 1917But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Brenton Septuagint TranslationBut the captain of the guard left the remnant of the people to be vinedressers and husbandmen.
Additional Translations ...