New International VersionThey will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.
New Living TranslationThey will ask the way to Jerusalem and will start back home again. They will bind themselves to the LORD with an eternal covenant that will never be forgotten.
English Standard VersionThey shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.’
Berean Standard BibleThey will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.
King James BibleThey shall ask the way to Zion with their faces thitherward,
saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant
that shall not be forgotten.
New King James VersionThey shall ask the way to Zion, With their faces toward it,
saying, ‘Come and let us join ourselves to the LORD
In a perpetual covenant
That will not be forgotten.’
New American Standard BibleThey will ask for the way to Zion,
turning their faces in its direction; they will come so that they may join themselves to the LORD
in an everlasting covenant
that will not be forgotten.
NASB 1995“They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.
NASB 1977“They will ask for the way to Zion,
turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the LORD
in an everlasting covenant that will not be forgotten.
Legacy Standard BibleThey will ask for the way to Zion—
turning their faces in its direction
and saying, ‘Come!’—in order that they may join themselves to Yahweh
in an everlasting covenant that will not be forgotten.
Amplified BibleThey will ask the way to Zion, with their faces in that direction, saying, ‘Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.’
Christian Standard BibleThey will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the LORD in a permanent covenant that will never be forgotten.
Holman Christian Standard BibleThey will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.
American Standard VersionThey shall inquire concerning Zion with their faces thitherward, saying, Come ye, and join yourselves to Jehovah in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
Contemporary English VersionYou will ask the way to Zion and then come and join with me in making an agreement you won't break or forget.
English Revised VersionThey shall inquire concerning Zion with their faces thitherward, saying, Come ye, and join yourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
GOD'S WORD® TranslationThey will ask which road goes to Zion and turn in that direction. They will go there to make a permanent agreement with the LORD. It will not be forgotten.
Good News TranslationThey will ask the way to Zion and then go in that direction. They will make an eternal covenant with me and never break it.
International Standard VersionThey'll ask the way to Zion, turning their faces in that direction. They'll come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that won't be forgotten.
NET BibleThey will ask the way to Zion; they will turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in a lasting covenant that will never be forgotten.
New Heart English BibleThey shall inquire concerning Zion with their faces turned toward it. They will come, and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
Webster's Bible TranslationThey shall ask the way to Zion with their faces towards it, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.
World English BibleThey will inquire concerning Zion with their faces turned toward it, saying, ‘Come, and join yourselves to Yahweh in an everlasting covenant that will not be forgotten.’
Literal Translations
Literal Standard VersionThey ask the way [to] Zion, "" Their faces [are] toward that place: Come in, and we are joined to YHWH, "" A perpetual covenant—never forgotten.
Young's Literal Translation To Zion they ask the way, Thitherward are their faces: Come in, and we are joined unto Jehovah, A covenant age-during -- not forgotten.
Smith's Literal TranslationTo Zion shall they ask the way, thither their faces: Come ye, and we will join ourselves to Jehovah an eternal covenant; it shall not be forgotten.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThey shall ask the way to Sion, their faces are hitherward. They shall come, and shall be joined to the Lord by an everlasting covenant, which shall never be forgotten.
Catholic Public Domain VersionThey will ask the way to Zion; their faces will be set toward this place. They will arrive and will be joined to the Lord by an everlasting covenant, which nothing will wipe away into oblivion.
New American BibleThey shall ask for Zion, seeking out the way. “Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant, never to be forgotten.”
New Revised Standard VersionThey shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, and they shall come and join themselves to the LORD by an everlasting covenant that will never be forgotten.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThey shall ask the way to Zion, with their faces towards it, saying, Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant which shall not be forgotten.
Peshitta Holy Bible TranslatedThey shall ask about the ways of Zion for their sakes. “Come, we will join LORD JEHOVAH an eternal covenant that is not forgotten!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917They shall inquire concerning Zion With their faces hitherward: 'Come ye, and join yourselves to the LORD In an everlasting covenant that shall not be forgotten.'
Brenton Septuagint TranslationThey shall ask the way till
they come to Sion, for that way shall they set their face; and they shall come and flee for refuge to the Lord their God; for the everlasting covenant shall not be forgotten.
Additional Translations ...