New International VersionTheir tents and their flocks will be taken; their shelters will be carried off with all their goods and camels. People will shout to them, ‘Terror on every side!’
New Living TranslationTheir flocks and tents will be captured, and their household goods and camels will be taken away. Everywhere shouts of panic will be heard: ‘We are terrorized at every turn!’
English Standard VersionTheir tents and their flocks shall be taken, their curtains and all their goods; their camels shall be led away from them, and men shall cry to them: ‘Terror on every side!’
Berean Standard BibleThey will take their tents and flocks, their tent curtains and all their goods. They will take their camels for themselves. They will shout to them: ‘Terror is on every side!’
King James BibleTheir tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear
is on every side.
New King James VersionTheir tents and their flocks they shall take away. They shall take for themselves their curtains, All their vessels and their camels; And they shall cry out to them, ‘Fear
is on every side!’
New American Standard Bible“They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, ‘Horror on every side!’
NASB 1995“They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
NASB 1977“They will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods, and their camels, And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
Legacy Standard BibleThey will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods, and their camels, And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
Amplified Bible“They (the Babylonians) will take away their tents and their flocks; They will carry off for themselves Their tent curtains, all their goods and their camels, And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
Christian Standard BibleThey will take their tents and their flocks along with their tent curtains and all their equipment. They will take their camels for themselves. They will call out to them, “Terror is on every side! ”
Holman Christian Standard BibleThey will take their tents and their flocks along with their tent curtains and all their equipment. They will take their camels for themselves. They will call out to them: Terror is on every side!
American Standard VersionTheir tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Terror on every side!
Contemporary English VersionHis fearsome army will surround you, taking your tents and possessions, your sheep and camels.
English Revised VersionTheir tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels: and they shall cry unto them, Terror on every side.
GOD'S WORD® TranslationTheir tents and their flocks will be taken. Their tent curtains, utensils, and camels will be carried away. People will shout to them, "Terror is all around!"
Good News TranslationSeize their tents and their flocks, their tent curtains and everything in their tents. Take their camels and tell the people, 'Terror is all around you!'
International Standard VersionTake their tents and their flocks, their tent curtains and all their goods. Take their camels away from them. Cry out against them, 'Terror is all around!'
NET BibleTheir tents and their flocks will be taken away. Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off. People will shout to them, 'Terror is all around you!'"
New Heart English BibleTheir tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, 'Terror on every side.'
Webster's Bible TranslationTheir tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Fear is on every side.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey will take their tents and flocks, their tent curtains and all their goods. They will take their camels for themselves. They will shout to them: ‘Terror is on every side!’
World English BibleThey will take their tents and their flocks. they will carry away for themselves their curtains, all their vessels, and their camels; and they will cry to them, ‘Terror on every side!’
Literal Translations
Literal Standard VersionThey take their tents and their flock, "" Their curtains, and all their vessels, "" And they carry away their camels for themselves, "" And they called concerning them, "" Fear [is] all around.
Young's Literal Translation Their tents and their flock they do take, Their curtains, and all their vessels, And their camels, they bear away for themselves, And they called concerning them, Fear is round about.
Smith's Literal TranslationTheir tents and their flocks they shall take away: their curtains, and all their vessels, and their camels, shall they lift up for themselves; and they called to them, Fear from round about.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThey shall take their tents, and their flocks: and shall carry off for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels: and they shall call fear upon them round about.
Catholic Public Domain VersionThey will seize their tabernacles and their flocks. And they will take for themselves their tents, and all their vessels, and their camels. And they will call down a terror upon them on every side.
New American BibleTheir tents and flocks shall be taken away, their tent curtains and all their goods; Their camels they carry off, they shout over them, “Terror on every side!”
New Revised Standard VersionTake their tents and their flocks, their curtains and all their goods; carry off their camels for yourselves, and a cry shall go up: “Terror is all around!”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleTheir tents and their flocks shall the enemy take away; they shall carry away their curtains and all their vessels and their camels; and the oppressor shall shout against them on every side.
Peshitta Holy Bible TranslatedTheir tents and their flocks they shall take away, and their coverings and all their garments and their camels they shall take away, and instigators shall shout against them from their surroundings
OT Translations
JPS Tanakh 1917Their tents and their flocks shall they take, They shall carry away for themselves their curtains, And all their vessels, and their camels; And they shall proclaim against them a terror on every side.
Brenton Septuagint TranslationThey shall take their tents and their sheep, they shall take for themselves their garments, and all their baggage and their camels; and summon ye destruction against them from every side.
Additional Translations ...