New International VersionHave you forgotten the wickedness committed by your ancestors and by the kings and queens of Judah and the wickedness committed by you and your wives in the land of Judah and the streets of Jerusalem?
New Living TranslationHave you forgotten the sins of your ancestors, the sins of the kings and queens of Judah, and the sins you and your wives committed in Judah and Jerusalem?
English Standard VersionHave you forgotten the evil of your fathers, the evil of the kings of Judah, the evil of their wives, your own evil, and the evil of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Berean Standard BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers and of the kings of Judah and their wives, as well as the wickedness that you and your wives committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
King James BibleHave ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
New King James VersionHave you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
New American Standard BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah and the wickedness of their wives, your own wickedness and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
NASB 1995“Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
NASB 1977“Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Legacy Standard BibleHave you forgotten the evil of your fathers, the evil of the kings of Judah, and the evil of their wives, your own evil, and the evil of your wives, which they did in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Amplified BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives [who served their foreign gods], your own wickedness, and the wickedness of your wives [who imitated the sin of the queens], which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Christian Standard BibleHave you forgotten the evils of your ancestors, the evils of Judah’s kings, the evils of their wives, your own evils, and the evils of your wives that were committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Holman Christian Standard BibleHave you forgotten the evils of your fathers, the evils of Judah’s kings, the evils of their wives, your own evils, and the evils of your wives that were committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
American Standard VersionHave ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Contemporary English VersionWhen you were living in Jerusalem and Judah, you followed the example of your ancestors in doing evil things, just like your kings and queens.
English Revised VersionHave ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
GOD'S WORD® TranslationHave you forgotten the wicked things done by your ancestors, by the kings of Judah and their wives, and by you and your wives in Judah and on the streets of Jerusalem?
Good News TranslationHave you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their wives, and by you and your wives?
International Standard VersionHave you forgotten the evil deeds of your ancestors, the evil deeds of the kings of Judah, the evil deeds of their wives, your evil deeds, and the evil deeds of your wives, that they did in the land of Judah and the streets of Jerusalem?
NET BibleHave you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their wives, by you and your wives?
New Heart English BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Webster's Bible TranslationHave ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers and of the kings of Judah and their wives, as well as the wickedness that you and your wives committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
World English BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Literal Translations
Literal Standard VersionHave you forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, that they have done in the land of Judah, and in streets of Jerusalem?
Young's Literal Translation 'Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, that they have done in the land of Judah, and in streets of Jerusalem?
Smith's Literal TranslationForgat ye the evil of your fathers, and the evil of the kings of Judah, and the evil of their wives, and your evil, and the evil of your wives, which they did in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHave you forgotten the evils of your fathers, and the evils of the kings of Juda, and the evils of their wives, and your evils, and the evils of your wives, that they have done in the land of Juda, and in the streets of Jerusalem?
Catholic Public Domain VersionHow could you have forgotten the evils of your fathers, and the evils of the kings of Judah, and the evils of their wives, and your own evils, and the evils of your own wives, which they have done in the land of Judah and in the regions of Jerusalem?
New American BibleHave you forgotten the evil of your ancestors, the evil of the kings of Judah, the evil of their wives, and your own evil and the evil of your wives—all that they did in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
New Revised Standard VersionHave you forgotten the crimes of your ancestors, of the kings of Judah, of their wives, your own crimes and those of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHave you forgotten the wickedness of your fathers and the wickedness of the kings of Judah and the wickedness of their wives which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
Peshitta Holy Bible TranslatedHave you forgotten the evil of your fathers and the evil of the Kings of Judea and the evil of their wives that they had done in the land of Judea and in the streets of Jerusalem?
OT Translations
JPS Tanakh 1917Have ye forgotten the wicked deeds of your fathers, and the wicked deeds of the kings of Judah, and the wicked deeds of their wives, and your own wicked deeds, and the wicked deeds of your wives, which they committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Brenton Septuagint TranslationHave ye forgotten the sins of your fathers, and the sins of the kings of Juda, and the sins of your princes, and the sins of your wives, which they wrought in the land of Juda, and in the streets of Jerusalem?
Additional Translations ...