New International VersionThis is what the LORD says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, ‘LORD, save your people, the remnant of Israel.’
New Living TranslationNow this is what the LORD says: “Sing with joy for Israel. Shout for the greatest of nations! Shout out with praise and joy: ‘Save your people, O LORD, the remnant of Israel!’
English Standard VersionFor thus says the LORD: “Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save your people, the remnant of Israel.’
Berean Standard BibleFor this is what the LORD says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations! Make your praises heard, and say, ‘O LORD, save Your people, the remnant of Israel!’
King James BibleFor thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
New King James VersionFor thus says the LORD: “Sing with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save Your people, The remnant of Israel!’
New American Standard BibleFor this is what the LORD says: “Sing aloud with joy for Jacob, And be joyful with the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘LORD, save Your people, The remnant of Israel!’
NASB 1995For thus says the LORD, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chief of the nations; Proclaim, give praise and say, ‘O LORD, save Your people, The remnant of Israel.’
NASB 1977For thus says the LORD, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the chiefs of the nations; Proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save Thy people, The remnant of Israel.’
Legacy Standard BibleFor thus says Yahweh, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout among the head of the nations; Make
it heard, give praise, and say, ‘O Yahweh, save Your people, The remnant of Israel.’
Amplified BibleFor thus says the LORD, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout for the first
and foremost of the nations [the chosen people, Israel]; Proclaim, give praise and say, ‘O LORD save Your people, The remnant of Israel!’
Christian Standard BibleFor this is what the LORD says: Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations! Proclaim, praise, and say, “LORD, save your people, the remnant of Israel! ”
Holman Christian Standard BibleFor this is what the LORD says: Sing with joy for Jacob; shout for the chief of the nations! Proclaim, praise, and say, “ LORD, save Your people, the remnant of Israel!”
American Standard VersionFor thus saith Jehovah, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Jehovah, save thy people, the remnant of Israel.
Contemporary English VersionThe LORD says: Celebrate and sing for Israel, the greatest of nations. Offer praises and shout, "Come and rescue your people, LORD! Save what's left of Israel."
English Revised VersionFor thus saith the LORD, Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
GOD'S WORD® TranslationThis is what the LORD says: Sing a happy song about Jacob. Sing joyfully for the leader of the nations. Shout, sing praise, and say, "O LORD, rescue your people, the remaining few from Israel."
Good News TranslationThe LORD says, "Sing with joy for Israel, the greatest of the nations. Sing your song of praise, 'The LORD has saved his people; he has rescued all who are left.'
International Standard VersionFor this is what the LORD says: "Cry out with joy for Jacob and shout for the chief among the nations. Announce, give praise, and say, 'Lord, save your people, the remnant of Israel.'
NET BibleMoreover, the LORD says, "Sing for joy for the descendants of Jacob. Utter glad shouts for that foremost of the nations. Make your praises heard. Then say, 'LORD, rescue your people. Deliver those of Israel who remain alive.'
New Heart English BibleFor thus says the LORD, "Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations: publish, praise, and say, 'For the LORD has saved your people, the remnant of Israel.'
Webster's Bible TranslationFor thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleFor this is what the LORD says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations! Make your praises heard, and say, ‘O LORD, save Your people, the remnant of Israel!’
World English BibleFor Yahweh says, “Sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations. Publish, praise, and say, ‘Yahweh, save your people, the remnant of Israel!’
Literal Translations
Literal Standard VersionFor thus said YHWH: “Sing [with] joy for Jacob, "" And cry aloud at the head of the nations, "" Sound, praise, and say, "" Save, O YHWH, Your people, the remnant of Israel.
Young's Literal Translation For thus said Jehovah: Sing, O ye to Jacob, with joy, And cry aloud at the head of the nations, Sound ye, praise ye, and say, Save, O Jehovah, thy people, the remnant of Israel.
Smith's Literal TranslationFor thus said Jehovah, Shout gladness to Jacob, and cry aloud to the head of the nations: cause ye to be heard, praise ye and say, O Jehovah save thy people, the remnant of Israel.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor thus saith the Lord: Rejoice ye in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles: shout ye, and sing, and say: Save, O Lord, thy people, the remnant of Israel.
Catholic Public Domain VersionFor thus says the Lord: “Exult in the joy of Jacob, and neigh before the head of the Gentiles. Shout, and sing, and say: ‘O Lord, save your people, the remnant of Israel!’
New American BibleFor thus says the LORD: Shout with joy for Jacob, exult at the head of the nations; proclaim your praise and say: The LORD has saved his people, the remnant of Israel.
New Revised Standard VersionFor thus says the LORD: Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, “Save, O LORD, your people, the remnant of Israel.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor thus says the LORD: Sing with gladness, O house of Jacob, and rejoice among the chief of the nations; publish, give praise, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel.
Peshitta Holy Bible TranslatedBecause thus says LORD JEHOVAH: “Sing, those of the house of Yaqob, in joy, and dance for joy with the Ruler of the nations and make heard and sing and say, ‘LORD JEHOVAH ,save your people, the remnant of Israel!"
OT Translations
JPS Tanakh 1917For thus saith the LORD: Sing with gladness for Jacob, And shout at the head of the nations; Announce ye, praise ye, and say: 'O LORD, save Thy people, The remnant of Israel.'
Brenton Septuagint TranslationFor thus saith the Lord to Jacob; Rejoice ye, and exult over the head of the nations: make proclamation, and praise ye: say, The Lord has delivered his people, the remnant of Israel.
Additional Translations ...