New International VersionI will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.
New Living TranslationI will rebuild you, my virgin Israel. You will again be happy and dance merrily with your tambourines.
English Standard VersionAgain I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers.
Berean Standard BibleAgain I will build you, and you will be rebuilt, O Virgin Israel. Again you will take up your tambourines and go out in joyful dancing.
King James BibleAgain I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
New King James VersionAgain I will build you, and you shall be rebuilt, O virgin of Israel! You shall again be adorned with your tambourines, And shall go forth in the dances of those who rejoice.
New American Standard Bible“I will build you again and you will be rebuilt, Virgin of Israel! You will take up your tambourines again, And go out to the dances of the revelers.
NASB 1995“Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.
NASB 1977“Again I will build you, and you shall be rebuilt, O virgin of Israel! Again you shall take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.
Legacy Standard BibleAgain I will build you, and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines And go forth to the dances of those celebrating.
Amplified Bible“Again I will build you and you will be rebuilt, O Virgin Israel! You will again be adorned with your tambourines
and timbrels And go out to the dances of those who celebrate.
Christian Standard BibleAgain I will build you so that you will be rebuilt, Virgin Israel. You will take up your tambourines again and go out in joyful dancing.
Holman Christian Standard BibleAgain I will build you so that you will be rebuilt, Virgin Israel. You will take up your tambourines again and go out in joyful dancing.
American Standard VersionAgain will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
Contemporary English VersionYou are precious to me, and so I will rebuild your nation. Once again you will dance for joy and play your tambourines.
English Revised VersionAgain will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
GOD'S WORD® TranslationOnce again I will build you up, and you will be rebuilt, my dear people Israel. Once again you will take your tambourines, and you will go dancing with happy people.
Good News TranslationOnce again I will rebuild you. Once again you will take up your tambourines and dance joyfully.
International Standard VersionI'll again build you, and you will be rebuilt, Virgin Israel! You will again take up your tambourines and go out to dance with those who are filled with joy.
NET BibleI will rebuild you, my dear children Israel, so that you will once again be built up. Once again you will take up the tambourine and join in the happy throng of dancers.
New Heart English BibleAgain will I build you, and you shall be built, O virgin of Israel: again you shall be adorned with your tambourines, and shall go forth in the dances of those who make merry.
Webster's Bible TranslationAgain I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel; thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAgain I will build you, and you will be rebuilt, O Virgin Israel. Again you will take up your tambourines and go out in joyful dancing.
World English BibleI will build you again, and you will be built, O virgin of Israel. You will again be adorned with your tambourines, and will go out in the dances of those who make merry.
Literal Translations
Literal Standard VersionI build you again, "" And you have been built, "" O virgin of Israel, "" You put on your tambourines again, "" And have gone out in the chorus of the playful.
Young's Literal Translation Again do I build thee, And thou hast been built, O virgin of Israel, Again thou puttest on thy tabrets, And hast gone out in the chorus of the playful.
Smith's Literal TranslationI will yet build thee, and thou wert built, O virgin of Israel: thou shalt yet be adorned with the tabret, and thou wentest forth into the dance of those playing.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd I will build thee again, and thou shalt be built, 0 virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy timbrels, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
Catholic Public Domain VersionAnd I will build you up again. And you shall be built up, O virgin of Israel. Still shall you be adorned with your timbrels, and still shall you go forth to the singing of those who play.
New American BibleAgain I will build you, and you shall stay built, virgin Israel; Carrying your festive tambourines, you shall go forth dancing with merrymakers.
New Revised Standard VersionAgain I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall take your tambourines, and go forth in the dance of the merrymakers.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAgain I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel; you shall again be adorned with your ornaments, and shall go forth in the assembly of those who make merry.
Peshitta Holy Bible TranslatedAgain I shall build you, and you shall be built up, virgin of Israel! You will delight again in adornments, and you shall go forth in the assembly of singers
OT Translations
JPS Tanakh 1917Again will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel; Again shalt thou be adorned with thy tabrets, And shalt go forth in the dances of them that make merry.
Brenton Septuagint TranslationFor I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt yet take thy timbrel, and go forth with the party of them that make merry.
Additional Translations ...