New International VersionThe word of the LORD came to me again: “What do you see?” “I see a pot that is boiling,” I answered. “It is tilting toward us from the north.”
New Living TranslationThen the LORD spoke to me again and asked, “What do you see now?” And I replied, “I see a pot of boiling water, spilling from the north.”
English Standard VersionThe word of the LORD came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
Berean Standard BibleAgain the word of the LORD came to me, asking, “What do you see?” “I see a boiling pot,” I replied, “and it is tilting toward us from the north.”
King James BibleAnd the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof
is toward the north.
New King James VersionAnd the word of the LORD came to me the second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, and it is facing away from the north.”
New American Standard BibleAnd the word of the LORD came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
NASB 1995The word of the LORD came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
NASB 1977And the word of the LORD came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
Legacy Standard BibleThe word of Yahweh came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
Amplified BibleThe word of the LORD came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilting away from the north [its mouth about to pour out on the south, on Judea].”
Christian Standard BibleAgain the word of the LORD came to me asking, “What do you see? ” And I replied, “I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south.”
Holman Christian Standard BibleAgain the word of the LORD came to me inquiring, “What do you see?” And I replied, “I see a boiling pot, its lip tilted from the north to the south.”
American Standard VersionAnd the word of Jehovah came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling caldron; and the face thereof is from the north.
Contemporary English VersionThen the LORD showed me something else and asked, "What do you see now?" I answered, "I see a pot of boiling water in the north, and it's about to spill out toward us."
English Revised VersionAnd the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething caldron; and the face thereof is from the north.
GOD'S WORD® TranslationAgain the LORD spoke his word to me and asked, "What do you see?" I answered, "I see a boiling pot, and its top is tilted away from the north."
Good News TranslationThen the LORD spoke to me again. "What else do you see?" he asked. I answered, "I see a pot boiling in the north, and it is about to tip over this way."
International Standard VersionThis message from the LORD came to me a second time: "What do you see?" I replied, "I see a boiling pot, and its mouth is tilted away from the north."
NET BibleThe LORD again asked me, "What do you see?" I answered, "I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north."
New Heart English BibleThe word of the LORD came to me the second time, saying, "What do you see?" I said, "I see a boiling caldron; and it is tipping away from the north."
Webster's Bible TranslationAnd the word of the LORD came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and its face is towards the north.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAgain the word of the LORD came to me, asking, “What do you see?” “I see a boiling pot,” I replied, “and it is tilting toward us from the north.”
World English BibleYahweh’s word came to me the second time, saying, “What do you see?” I said, “I see a boiling cauldron; and it is tipping away from the north.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd there is a word of YHWH to me a second time, saying, “What are you seeing?” And I say, “I am seeing a blown pot, and its face [is] from the north.”
Young's Literal Translation And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, 'What art thou seeing?' And I say, 'A blown pot I am seeing, and its face is from the north.'
Smith's Literal TranslationAnd the word of Jehovah will be to me the second time, saying, What seest thou? and saying, I see a pot blown under, and its face from the face of the north.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd the word of the Lord came to me a second time, saying: What seest thou? And I said: I see a boiling caldron, and the face thereof from the face of the north.
Catholic Public Domain VersionAnd the word of the Lord came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a cooking pot upon a fire, and its face is before the face of the north.”
New American BibleA second time the word of the LORD came to me: What do you see? I replied, “I see a boiling kettle whose mouth is tipped away from the north.”
New Revised Standard VersionThe word of the LORD came to me a second time, saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, tilted away from the north.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd the word of the LORD came to me the second time, saying, What do you see? And I said, I see a boiling caldron; and its face is toward the north.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the word of LORD JEHOVAH was upon me the second time, and he said: “What do you see? And I said, ‘I see a pot that is pouring and its opening is from the face of the North
OT Translations
JPS Tanakh 1917And the word of the LORD came unto me the second time, saying: 'What seest thou?' And I said: 'I see a seething pot; and the face thereof is from the north.'
Brenton Septuagint TranslationAnd the word of the Lord came to me a second time, saying, What seest thou? And I said, A caldron on the fire; and the face of it is toward the north.
Additional Translations ...