New International VersionYou desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
New Living TranslationYou want what you don’t have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can’t get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don’t have what you want because you don’t ask God for it.
English Standard VersionYou desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
Berean Standard BibleYou crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
Berean Literal BibleYou desire and do not have. You kill and covet and are not able to obtain. You fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
King James BibleYe lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
New King James VersionYou lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask.
New American Standard BibleYou lust and do not have,
so you commit murder. And you are envious and cannot obtain,
so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
NASB 1995You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
NASB 1977You lust and do not have;
so you commit murder. And you are envious and cannot obtain;
so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
Legacy Standard BibleYou lust and do not have,
so you murder. You are envious and cannot obtain,
so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
Amplified BibleYou are jealous
and covet [what others have] and your lust goes unfulfilled; so you murder. You are envious and cannot obtain [the object of your envy]; so you fight and battle. You do not have because you do not ask [it of God].
Christian Standard BibleYou desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and wage war. You do not have because you do not ask.
Holman Christian Standard BibleYou desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask.
American Standard VersionYe lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
Contemporary English VersionYou want something you don't have, and you will do anything to get it. You will even kill! But you still cannot get what you want, and you won't get it by fighting and arguing. You should pray for it.
English Revised VersionYe lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
GOD'S WORD® TranslationYou want what you don't have, so you commit murder. You're determined to have things, but you can't get what you want. You quarrel and fight. You don't have the things you want, because you don't pray for them.
Good News TranslationYou want things, but you cannot have them, so you are ready to kill; you strongly desire things, but you cannot get them, so you quarrel and fight. You do not have what you want because you do not ask God for it.
International Standard VersionYou want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them!
NET BibleYou desire and you do not have; you murder and envy and you cannot obtain; you quarrel and fight. You do not have because you do not ask;
New Heart English BibleYou lust, and do not have. You kill, covet, and cannot obtain. You fight and make war. You do not have, because you do not ask.
Webster's Bible TranslationYe lust and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Weymouth New TestamentYou covet things and yet cannot get them; you commit murder; you have passionate desires and yet cannot gain your end; you begin to fight and make war. You have not, because you do not pray;
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
World English BibleYou lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask.
Literal Translations
Literal Standard VersionYou desire, and do not have, [so] you murder; and you are zealous, and are not able to attain, [so] you fight and war; and you do not have, because of your not asking;
Berean Literal BibleYou desire and do not have. You kill and covet and are not able to obtain. You fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
Young's Literal Translation ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;
Smith's Literal TranslationYe eagerly desire, and have not: ye kill, and are zealous, and cannot succeed: ye fight and wage war, and ye have not, because ye ask not.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleYou covet, and have not: you kill, and envy, and can not obtain. You contend and war, and you have not, because you ask not.
Catholic Public Domain VersionYou desire, and you do not have. You envy and you kill, and you are unable to obtain. You argue and you fight, and you do not have, because you do not ask.
New American BibleYou covet but do not possess. You kill and envy but you cannot obtain; you fight and wage war. You do not possess because you do not ask.
New Revised Standard VersionYou want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleYou covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask.
Aramaic Bible in Plain EnglishYou lust and you do not possess; you murder and envy and you have no power. You fight and you do battle and you have not because you ask not.
NT Translations
Anderson New TestamentYou desire, and you have not; you kill, and are earnestly desirous of having, and yet you can not obtain; you fight and war, and yet you have not, because you ask not.
Godbey New TestamentYou lust, and you have not: you murder, and you strive, and you are not able to obtain: you fight and you war; and have not, because you do not ask:
Haweis New TestamentYe eagerly covet, yet have not: ye murder, and are envious, yet cannot obtain
your object; ye wage war, but have not, because ye pray not.
Mace New Testamentyou quarrel and go to war, but without success, because you don't petition for it: and if you did,
Weymouth New TestamentYou covet things and yet cannot get them; you commit murder; you have passionate desires and yet cannot gain your end; you begin to fight and make war. You have not, because you do not pray;
Worrell New TestamentYe desire, and have not; ye kill, and envy, and cannot obtain; ye fight, and war; ye have not, because ye ask not.
Worsley New TestamentYe desire, and ye have not: ye are envious, and jealous, and cannot obtain: ye fight and contend; but ye have not, because ye ask not.
Additional Translations ...