New International VersionIf you show special attention to the man wearing fine clothes and say, “Here’s a good seat for you,” but say to the poor man, “You stand there” or “Sit on the floor by my feet,”
New Living TranslationIf you give special attention and a good seat to the rich person, but you say to the poor one, “You can stand over there, or else sit on the floor”—well,
English Standard Versionand if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “You sit here in a good place,” while you say to the poor man, “You stand over there,” or, “Sit down at my feet,”
Berean Standard BibleIf you lavish attention on the man in fine clothes and say, “Here is a seat of honor,” but say to the poor man, “You must stand” or “Sit at my feet,”
Berean Literal Bibleand you should look upon the
one wearing the splendid apparel and should say, "You sit here honorably," and to the poor should say, "You stand," or, "Sit there under my footstool,"
King James BibleAnd ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
New King James Versionand you pay attention to the one wearing the fine clothes and say to him, “You sit here in a good place,” and say to the poor man, “You stand there,” or, “Sit here at my footstool,”
New American Standard Bibleand you pay special attention to the one who is wearing the bright clothes, and say, “You sit here in a good
place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,”
NASB 1995and you pay special attention to the one who is wearing the fine clothes, and say, “You sit here in a good place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,”
NASB 1977and you pay special attention to the one who is wearing the fine clothes, and say, “You sit here in a good place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,”
Legacy Standard Bibleand you pay special attention to the one who is wearing the bright clothes, and say, “You sit here in a good place,” and you say to the poor man, “You stand over there, or sit down by my footstool,”
Amplified Bibleand you pay special attention to the one who wears the fine clothes, and say to him, “You sit here in this good seat,” and you tell the poor man, “You stand over there, or sit down [on the floor] by my footstool,”
Christian Standard Bibleif you look with favor on the one wearing the fine clothes and say, “Sit here in a good place,” and yet you say to the poor person, “Stand over there,” or “Sit here on the floor by my footstool,”
Holman Christian Standard BibleIf you look with favor on the man wearing the fine clothes and say, “Sit here in a good place,” and yet you say to the poor man, “Stand over there,” or, “Sit here on the floor by my footstool,”
American Standard Versionand ye have regard to him that weareth the fine clothing, and say, Sit thou here in a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit under my footstool;
Contemporary English VersionYou must not give the best seat to the one in fancy clothes and tell the one who is poor to stand at the side or sit on the floor.
English Revised Versionand ye have regard to him that weareth the fine clothing, and say, Sit thou here in a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit under my footstool;
GOD'S WORD® TranslationSuppose you give special attention to the man wearing fine clothes and say to him, "Please have a seat." But you say to the poor man, "Stand over there," or "Sit on the floor at my feet."
Good News TranslationIf you show more respect to the well-dressed man and say to him, "Have this best seat here," but say to the poor man, "Stand over there, or sit here on the floor by my feet,"
International Standard VersionIf you give special attention to the man wearing fine clothes and say, "Please take this seat," but you say to the poor man, "Stand over there" or "Sit on the floor at my feet,"
NET Bibledo you pay attention to the one who is finely dressed and say, "You sit here in a good place," and to the poor person, "You stand over there," or "Sit on the floor"?
New Heart English Bibleand you pay special attention to the one who wears the fine clothing, and say, "Sit here in a good place;" but you tell the poor person, "Stand there," or "Sit by my footstool."
Webster's Bible TranslationAnd ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say to him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Weymouth New Testamentand you pay court to the one who wears the fine clothes, and say, "Sit here; this is a good place;" while to the poor man you say, "Stand there, or sit on the floor at my feet;"
Majority Text Translations
Majority Standard BibleIf you lavish attention on the man in fine clothes and say, “Here is a seat of honor,” but say to the poor man, “You must stand” or “Sit here under my footstool,”
World English Bibleand you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”
Literal Translations
Literal Standard Versionand you may look on him bearing the radiant clothing, and may say to him, “You—sit here well,” and may say to the poor man, “You—stand there,” or, “Sit here under my footstool,”
Berean Literal Bibleand you should look upon the
one wearing the splendid apparel and should say, "You sit here honorably," and to the poor should say, "You stand," or, "Sit there under my footstool,"
Young's Literal Translation and ye may look upon him bearing the gay raiment, and may say to him, 'Thou -- sit thou here well,' and to the poor man may say, 'Thou -- stand thou there, or, Sit thou here under my footstool,' --
Smith's Literal TranslationAnd ye look toward him bearing the brilliant clothing, and ye say to him, Sit thou well here; and to the beggar ye say, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd you have respect to him that is clothed with the fine apparel, and shall say to him: Sit thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or sit under my footstool:
Catholic Public Domain Versionand if you are then attentive to the one who is clothed in excellent apparel, so that you say to him, “You may sit in this good place,” but you say to the poor man, “You stand over there,” or, “Sit below my footstool,”
New American Bibleand you pay attention to the one wearing the fine clothes and say, “Sit here, please,” while you say to the poor one, “Stand there,” or “Sit at my feet,”
New Revised Standard Versionand if you take notice of the one wearing the fine clothes and say, “Have a seat here, please,” while to the one who is poor you say, “Stand there,” or, “Sit at my feet,”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd you should attend to the one who wears the beautiful clothing, and say to him, Sit here in a good place; and say to the poor man, Stand up there, or sit here before our footstool;
Aramaic Bible in Plain EnglishAnd you have regard for him wearing fine clothing, and you say to him, “Sit well here”, and you say to the poor man, “Stand over there or sit here before our footstool.”,
NT Translations
Anderson New Testamentand you show regard to him that wears the splendid apparel, and say to him, Sit here, in an honorable place; and you say to the poor man, Do you stand there, or sit here, under my footstool;
Godbey New Testamentand you may look upon the one wearing the shining garment, and say, Sit thou here in a good place; and may say to the poor man, Stand thou there, or sit down beneath my footstool:
Haweis New Testamentand ye fix your eyes upon him who bears the splendid robe, and say to him, Sit thou here in an honourable place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Mace New Testamentif you should respectfully say to the suit of fine cloths, sit you there, that's for quality; and to the poor man, stand thou there, or place your self at my feet:
Weymouth New Testamentand you pay court to the one who wears the fine clothes, and say, "Sit here; this is a good place;" while to the poor man you say, "Stand there, or sit on the floor at my feet;"
Worrell New Testamentand ye show regard to him who is wearing the splendid apparel, and say, "Sit here in a good place"; and say to the poor man, "Stand, or sit under my footstool";
Worsley New Testamentand ye turn your eyes toward him that weareth the fine clothes, and say to him, Sit thou here in an honorable place; and say to the poor
man, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Additional Translations ...