New International VersionOn the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of their own offspring:
New Living TranslationThey will attack their neighbor on the right but will still be hungry. They will devour their neighbor on the left but will not be satisfied. In the end they will even eat their own children.
English Standard VersionThey slice meat on the right, but are still hungry, and they devour on the left, but are not satisfied; each devours the flesh of his own arm,
Berean Standard BibleThey carve out what is on the right, but they are still hungry; they eat what is on the left, but they are still not satisfied. Each one devours the flesh of his own offspring.
King James BibleAnd he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
New King James VersionAnd he shall snatch on the right hand And be hungry; He shall devour on the left hand And not be satisfied; Every man shall eat the flesh of his own arm.
New American Standard BibleThey devour
what is on the right hand but are
still hungry, And they eat
what is on the left hand, but they are not satisfied; Each of them eats the flesh of his own arm.
NASB 1995They slice off what is on the right hand but still are hungry, And they eat what is on the left hand but they are not satisfied; Each of them eats the flesh of his own arm.
NASB 1977And they slice off
what is on the right hand but
still are hungry, And they eat
what is on the left hand but they are not satisfied; Each of them eats the flesh of his own arm.
Legacy Standard BibleThey slice off
what is on the right hand but
still are hungry, And they eat
what is on the left hand but they are not satisfied; Each of them eats the flesh of his own arm.
Amplified BibleThey slice off [in discord]
what is on the right hand but are
still hungry, And they eat
what is on the left hand but they are not satisfied; Each eats the flesh of his own arm.
Christian Standard BibleThey carve meat on the right, but they are still hungry; they have eaten on the left, but they are still not satisfied. Each one eats the flesh of his arm.
Holman Christian Standard BibleThey carve meat on the right, but they are still hungry; they have eaten on the left, but they are still not satisfied. Each one eats the flesh of his own arm.
American Standard VersionAnd one shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
Contemporary English Versionlike wild animals attacking and eating everyone around them, even their own relatives. But still they were not satisfied.
English Revised VersionAnd one shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
GOD'S WORD® TranslationOn the right, one gobbles up food and is still hungry. On the left, another eats and is never full. Each person eats the flesh from his own arm.
Good News TranslationEverywhere in the country people snatch and eat any bit of food they can find, but their hunger is never satisfied. They even eat their own children!
International Standard VersionThey cut meat on the right, but they're still hungry, and they devour also on the left, but they're not satisfied; each devours the flesh of his own children.
NET BibleThey devoured on the right, but were still hungry, they ate on the left, but were not satisfied. People even ate the flesh of their own arm!
New Heart English BibleOne will devour on the right hand, and be hungry; and he will eat on the left hand, and they will not be satisfied. Everyone will eat the flesh of his own arm:
Webster's Bible TranslationAnd he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThey carve out what is on the right, but they are still hungry; they eat what is on the left, but they are still not satisfied. Each one devours the flesh of his own offspring.
World English BibleOne will devour on the right hand, and be hungry; and he will eat on the left hand, and they will not be satisfied. Everyone will eat the flesh of his own arm:
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd cuts down on the right, and has been hungry, "" And he devours on the left, "" And they have not been satisfied, "" They each devour the flesh of his own arm.
Young's Literal Translation And cutteth down on the right, and hath been hungry, And he devoureth on the left, And they have not been satisfied, Each the flesh of his own arm they devour.
Smith's Literal TranslationAnd he shall cut upon the right hand, and hungering; and he shall eat upon the left, and they were not satisfied: they shall eat a man the flesh of his arm.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he shall turn to the right hand, and shall be hungry: and shall eat on the left hand, and shall not be filled: every one shell eat the flesh of his own arm: Manasses Ephraim, and Ephraim Manasses, and they together shall be against Juda.
Catholic Public Domain VersionAnd he will turn toward the right, and he will be hungry. And he will eat toward the left, and he will not be satisfied. Each one will eat the flesh of his own arm: Manasseh Ephraim, and Ephraim Manasseh, and together they will be against Judah.
New American BibleThey hack on the right, but remain hungry; they devour on the left, but are not filled. Each devours the flesh of the neighbor;
New Revised Standard VersionThey gorged on the right, but still were hungry, and they devoured on the left, but were not satisfied; they devoured the flesh of their own kindred;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and shall not be satisfied; they shall eat every man the flesh of his own kinsmen;
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shall cut up on his right and he shall hunger and he shall eat on his left, and they shall not be satisfied; a man shall eat the flesh of his own arm
OT Translations
JPS Tanakh 1917And one snatcheth on the right hand, and is hungry; And he eateth on the left hand, and is not satisfied; They eat every man the flesh of his own arm:
Brenton Septuagint TranslationBut
one shall turn aside to the right hand, for he shall be hungry; and shall eat on the left, and a man shall by no means be satisfied with eating the flesh of his own arm.
Additional Translations ...