New International VersionI will tell of the kindnesses of the LORD, the deeds for which he is to be praised, according to all the LORD has done for us— yes, the many good things he has done for Israel, according to his compassion and many kindnesses.
New Living TranslationI will tell of the LORD’s unfailing love. I will praise the LORD for all he has done. I will rejoice in his great goodness to Israel, which he has granted according to his mercy and love.
English Standard VersionI will recount the steadfast love of the LORD, the praises of the LORD, according to all that the LORD has granted us, and the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his compassion, according to the abundance of his steadfast love.
Berean Standard BibleI will make known the LORD’s loving devotion and His praiseworthy acts, because of all that the LORD has done for us—the many good things for the house of Israel according to His great compassion and loving devotion.
King James BibleI will mention the lovingkindnesses of the LORD,
and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
New King James VersionI will mention the lovingkindnesses of the LORD
And the praises of the LORD, According to all that the LORD has bestowed on us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has bestowed on them according to His mercies, According to the multitude of His lovingkindnesses.
New American Standard BibleI will make mention of the mercies of the LORD,
and the praises of the LORD, According to all that the LORD has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His mercies.
NASB 1995I shall make mention of the lovingkindnesses of the LORD, the praises of the LORD, According to all that the LORD has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses.
NASB 1977I shall make mention of the lovingkindnesses of the LORD, the praises of the LORD, According to all that the LORD has granted us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has granted them according to His compassion, And according to the multitude of His lovingkindnesses.
Legacy Standard BibleI shall bring to remembrance the lovingkindnesses of Yahweh, the praises of Yahweh, According to all
the ways that Yahweh has dealt bountifully with us, And the abundant goodness toward the house of Israel, Which He has dealt bountifully to them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses.
Amplified BibleI will tell of the lovingkindnesses of the LORD, and the praiseworthy deeds of the LORD, According to all that the LORD has done for us, And
His great goodness toward the house of Israel, Which He has shown them according to His compassion And according to the abundance of His lovingkindnesses.
Christian Standard BibleI will make known the LORD’s faithful love and the LORD’s praiseworthy acts, because of all the LORD has done for us — even the many good things he has done for the house of Israel, which he did for them based on his compassion and the abundance of his faithful love.
Holman Christian Standard BibleI will make known the LORD’s faithful love and the LORD’s praiseworthy acts, because of all the LORD has done for us— even the many good things He has done for the house of Israel and has done for them based on His compassion and the abundance of His faithful love.
American Standard VersionI will make mention of the lovingkindnesses of Jehovah, and the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
Contemporary English VersionI will tell about the kind deeds the LORD has done. They deserve praise! The LORD has shown mercy to the people of Israel; he has been kind and good.
English Revised VersionI will make mention of the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us; and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
GOD'S WORD® TranslationI will acknowledge the LORD's acts of mercy, and [sing] the praises of the LORD, because of everything that the LORD has done for us. He has done many good things for the nation of Israel because of his compassion and his unlimited mercy.
Good News TranslationI will tell of the LORD's unfailing love; I praise him for all he has done for us. He has richly blessed the people of Israel because of his mercy and constant love.
International Standard VersionI will recount the gracious deeds of the LORD, the praiseworthy acts of the LORD, according to all the LORD has done for us— yes, the great goodness to the house of Israel that he has granted them according to his mercy, according to the abundance of his gracious love.
NET BibleI will tell of the faithful acts of the LORD, of the LORD's praiseworthy deeds. I will tell about all the LORD did for us, the many good things he did for the family of Israel, because of his compassion and great faithfulness.
New Heart English BibleI will make mention of the loving kindnesses of the LORD and the praises of the LORD, according to all that the LORD has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.
Webster's Bible TranslationI will mention the loving-kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness towards the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving-kindnesses.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleI will make known the LORD’s loving devotion and His praiseworthy acts, because of all that the LORD has done for us—the many good things for the house of Israel according to His great compassion and loving devotion.
World English BibleI will tell of the loving kindnesses of Yahweh and the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has given to us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has given to them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.
Literal Translations
Literal Standard VersionI make mention of the kind acts of YHWH, "" The praises of YHWH, "" According to all that YHWH has done for us, "" And the abundance of the goodness to the house of Israel, "" That He has done for them, "" According to His mercies, "" And according to the abundance of His kind acts.
Young's Literal Translation The kind acts of Jehovah I make mention of, The praises of Jehovah, According to all that Jehovah hath done for us, And the abundance of the goodness to the house of Israel, That He hath done for them, According to His mercies, And according to the abundance of His kind acts.
Smith's Literal TranslationI will remember the mercies of Jehovah, the praises of Jehovah according to all that Jehovah benefited us, and the abundance of good to the house of Israel which he benefited them according to his mercies and according to the multitude of his kindnesses.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleI will remember the tender mercies of the Lord, the praise of the Lord for all the things that the Lord hath bestowed upon us, and for the multitude of his good things to the house of Israel, which he hath given them according to his kindness, and according to the multitude of his mercies.
Catholic Public Domain VersionI will remember the compassion of the Lord, the praise of the Lord over all that the Lord has bestowed on us, and over the multitude of his good things for the house of Israel, which he has granted to them according to his leniency, and according to the multitude of his mercies.
New American BibleThe loving deeds of the LORD I will recall, the glorious acts of the LORD, Because of all the LORD has done for us, the immense goodness to the house of Israel, Which he has granted according to his mercy and his many loving deeds.
New Revised Standard VersionI will recount the gracious deeds of the LORD, the praiseworthy acts of the LORD, because of all that the LORD has done for us, and the great favor to the house of Israel that he has shown them according to his mercy, according to the abundance of his steadfast love.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleI will mention the lovingkindnesses of the LORD and the praises of the LORD for all the things that the LORD has bestowed on us and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on us according to his mercies and according to the multitude of his lovingkindnesses.
Peshitta Holy Bible TranslatedI shall remember the grace of LORD JEHOVAH, and the glory of LORD JEHOVAH for everything that LORD JEHOVAH has bestowed on me. He multiplied his grace on him of the house of Israel, for he paid me according to his compassions and according to the abundance of his favors
OT Translations
JPS Tanakh 1917I will make mention of the mercies of the LORD, And the praises of the LORD, According to all that the LORD hath bestowed on us; And the great goodness toward the house of Israel, Which He hath bestowed on them according to His compassions, And according to the multitude of His mercies.
Brenton Septuagint TranslationI remembered the mercy of the Lord, the praises of the Lord in all things wherein he recompenses us. The Lord is a good judge to the house of Israel; he deals with us according to his mercy, and according to the abundance of his righteousness.
Additional Translations ...