New International VersionYour fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high.
New Living TranslationWhat good is fasting when you keep on fighting and quarreling? This kind of fasting will never get you anywhere with me.
English Standard VersionBehold, you fast only to quarrel and to fight and to hit with a wicked fist. Fasting like yours this day will not make your voice to be heard on high.
Berean Standard BibleYou fast with contention and strife to strike viciously with your fist. You cannot fast as you do today and have your voice be heard on high.
King James BibleBehold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as
ye do this day, to make your voice to be heard on high.
New King James VersionIndeed you fast for strife and debate, And to strike with the fist of wickedness. You will not fast as
you do this day, To make your voice heard on high.
New American Standard Bible“Behold, you fast for contention and strife, and to strike with a wicked fist. You do not fast like
you have done today to make your voice heard on high!
NASB 1995“Behold, you fast for contention and strife and to strike with a wicked fist. You do not fast like you do today to make your voice heard on high.
NASB 1977“Behold, you fast for contention and strife and to strike with a wicked fist. You do not fast like
you do today to make your voice heard on high.
Legacy Standard BibleBehold, you fast for contention and quarreling and to strike with a wicked fist. You do not fast like
you do today to make your voice heard on high.
Amplified Bible“The facts are that you fast
only for strife and brawling and to strike with the fist of wickedness. You do not fast as
you do today to make your voice heard on high.
Christian Standard BibleYou fast with contention and strife to strike viciously with your fist. You cannot fast as you do today, hoping to make your voice heard on high.
Holman Christian Standard BibleYou fast with contention and strife to strike viciously with your fist. You cannot fast as you do today, hoping to make your voice heard on high.
American Standard VersionBehold, ye fast for strife and contention, and to smite with the fist of wickedness: ye fast not this day so as to make your voice to be heard on high.
Contemporary English VersionYou even get angry and ready to fight. No wonder God won't listen to your prayers!
English Revised VersionBehold, ye fast for strife and contention, and to smite with the fist of wickedness: ye fast not this day so as to make your voice to be heard on high.
GOD'S WORD® TranslationDon't you see that when you fast, you quarrel and fight and beat your workers? The way you fast today keeps you from being heard in heaven.
Good News TranslationYour fasting makes you violent, and you quarrel and fight. Do you think this kind of fasting will make me listen to your prayers?
International Standard Version"Look! You fast only for quarreling, and for fighting, and for hitting with wicked fists. You cannot fast as you do today and have your voice heard on high.
NET BibleLook, your fasting is accompanied by arguments, brawls, and fistfights. Do not fast as you do today, trying to make your voice heard in heaven.
New Heart English BibleLook, you fast for strife and contention, and to strike with the fist of wickedness: you do not fast this day so as to make your voice to be heard on high.
Webster's Bible TranslationBehold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou fast with contention and strife to strike viciously with your fist. You cannot fast as you do today and have your voice be heard on high.
World English BibleBehold, you fast for strife and contention, and to strike with the fist of wickedness. You don’t fast today so as to make your voice to be heard on high.
Literal Translations
Literal Standard VersionBehold, you fast for strife and debate, "" And to strike with the fist of wickedness, "" You do not fast as [this] day, "" To sound your voice in the high place.
Young's Literal Translation Lo, for strife and debate ye fast, And to smite with the fist of wickedness, Ye fast not as to -day, To sound in the high place your voice.
Smith's Literal TranslationBehold, for contention and strife ye will fast, and to strike with the fist of injustice: ye shall not fast as today to cause your voice to be heard on high.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBehold you fast for debates and strife. and strike with the fist wickedly. Do not fast as you have done until this day, to make your cry to be heard on high.
Catholic Public Domain VersionBehold, you fast with strife and contention, and you strike with the fist impiously. Do not choose to fast as you have done even to this day. Then your outcry will be heard on high.
New American BibleSee, you fast only to quarrel and fight and to strike with a wicked fist! Do not fast as you do today to make your voice heard on high!
New Revised Standard VersionLook, you fast only to quarrel and to fight and to strike with a wicked fist. Such fasting as you do today will not make your voice heard on high.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBehold, you fast for strife and quarreling, and to strike violently with the fist of wickedness; you shall not fast as you do this day, to make your voice to be heard on high.
Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, for strife and for contention you are fasting and to strike in the force of evil. You shall not fast like today and make your voice heard in high places
OT Translations
JPS Tanakh 1917Behold, ye fast for strife and contention, And to smite with the fist of wickedness; Ye fast not this day So as to make your voice to be heard on high.
Brenton Septuagint TranslationIf ye fast for quarrels and strifes, and smite the lowly with
your fists, wherefore do ye fast to me as
ye do this day, so that your voice may be heard in crying?
Additional Translations ...