New International Version“Hear me, you who know what is right, you people who have taken my instruction to heart: Do not fear the reproach of mere mortals or be terrified by their insults.
New Living Translation“Listen to me, you who know right from wrong, you who cherish my law in your hearts. Do not be afraid of people’s scorn, nor fear their insults.
English Standard Version“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of man, nor be dismayed at their revilings.
Berean Standard BibleListen to Me, you who know what is right, you people with My law in your hearts: Do not fear the scorn of men; do not be broken by their insults.
King James BibleHearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart
is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
New King James Version“Listen to Me, you who know righteousness, You people in whose heart
is My law: Do not fear the reproach of men, Nor be afraid of their insults.
New American Standard Bible“Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My Law; Do not fear the taunting of people, Nor be terrified of their abuses.
NASB 1995“Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Nor be dismayed at their revilings.
NASB 1977“Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Neither be dismayed at their revilings.
Legacy Standard BibleListen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Nor be dismayed at their revilings.
Amplified Bible“Listen to Me, you who know righteousness (right standing with God), The people in whose heart is My law
and instruction; Do not fear the reproach
and taunting of man, Nor be distressed at their reviling.
Christian Standard BibleListen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.
Holman Christian Standard BibleListen to Me, you who know righteousness, the people in whose heart is My instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.
American Standard VersionHearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.
Contemporary English VersionIf you want to do right and obey my teaching with all your heart, then pay close attention. Don't be discouraged when others insult you and say hurtful things.
English Revised VersionHearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.
GOD'S WORD® TranslationListen to me, you people who know righteousness, you people who have my teachings in your hearts. Don't be afraid of being insulted by people. Don't be discouraged by their ridicule.
Good News Translation"Listen to me, you that know what is right, who have my teaching fixed in your hearts. Do not be afraid when people taunt and insult you;
International Standard VersionListen to me, you who know righteousness, you people who have my instruction in their hearts. Don't fear the insults of mortals, and don't be dismayed at their hateful words.
NET BibleListen to me, you who know what is right, you people who are aware of my law! Don't be afraid of the insults of men; don't be discouraged because of their abuse!
New Heart English Bible"Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; do not fear the reproach of men, neither be dismayed at their insults.
Webster's Bible TranslationHearken to me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleListen to Me, you who know what is right, you people with My law in your hearts: Do not fear the scorn of men; do not be broken by their insults.
World English Bible“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults.
Literal Translations
Literal Standard VersionListen to Me, you who know righteousness, "" A people in whose heart [is] My law, "" Do not fear the reproach of men, "" And do not be frightened of their reviling,
Young's Literal Translation Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart is My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted,
Smith's Literal TranslationHear to me, ye knowing justice, the people my law in their heart; ye shall not fear the reproach of men; and from their reviling ye shall not be dismayed.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleHearken to me, you that know what is just, my people who have my law in your heart: fear ye not the reproach of men, and be not afraid of their blasphemies.
Catholic Public Domain VersionListen to me, you who know what is just, my people who have my law in their heart. Do not be afraid of disgrace among men, and do not dread their blasphemies.
New American BibleHear me, you who know justice, you people who have my teaching at heart: Do not fear the reproach of others; remain firm at their revilings.
New Revised Standard VersionListen to me, you who know righteousness, you people who have my teaching in your hearts; do not fear the reproach of others, and do not be dismayed when they revile you.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHearken to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, neither be afraid of their revilings.
Peshitta Holy Bible TranslatedHear me, those knowing righteousness, the people with my law in their heart: “You shall not be afraid of the reproach of man, and you shall not tremble at their insults
OT Translations
JPS Tanakh 1917Hearken unto Me, ye that know righteousness, The people in whose heart is My law; Fear ye not the taunt of men, Neither be ye dismayed at their revilings.
Brenton Septuagint TranslationHear me, ye that know judgment, the people in whose heart is my law: fear not the reproach of men, and be not overcome by their contempt.
Additional Translations ...