New International Versionto those who say, “Let God hurry; let him hasten his work so we may see it. The plan of the Holy One of Israel— let it approach, let it come into view, so we may know it.”
New Living TranslationThey even mock God and say, “Hurry up and do something! We want to see what you can do. Let the Holy One of Israel carry out his plan, for we want to know what it is.”
English Standard Versionwho say: “Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!”
Berean Standard Bibleto those who say, “Let Him hurry and hasten His work so that we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so that we may know it!”
King James BibleThat say, Let him make speed,
and hasten his work, that we may see
it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know
it!
New King James VersionThat say, “Let Him make speed
and hasten His work, That we may see
it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know
it.”
New American Standard BibleWho say, “Let Him hurry, let Him do His work quickly, so that we may see
it; And let the plan of the Holy One of Israel approach And come to pass, so that we may know
it!”
NASB 1995Who say, “Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know it!”
NASB 1977Who say, “Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see
it; And let the purpose of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know
it!”
Legacy Standard BibleWho say, “Let Him hurry, let Him hasten His work, that we may see
it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near And come to pass, that we may know
it!”
Amplified BibleWho say, “Let Him move speedily, let Him expedite His work [His promised vengeance], so that we may see it; And let the purpose of the Holy One of Israel approach And come to pass, so that we may know it!”
Christian Standard Bibleto those who say, “Let him hurry up and do his work quickly so that we can see it! Let the plan of the Holy One of Israel take place so that we can know it! ”
Holman Christian Standard Bibleto those who say:” Let Him hurry up and do His work quickly so that we can see it! Let the plan of the Holy One of Israel take place so that we can know it!”
American Standard Versionthat say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
Contemporary English VersionAnd you say, "Let the holy God of Israel hurry up and do what he has promised, so we can see it for ourselves."
English Revised Versionthat say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
GOD'S WORD® TranslationThey say, "Let God hurry and quickly do his work so that we may see what he has in mind. Let the plan of the Holy One of Israel happen quickly so that we may understand what he is doing."
Good News TranslationYou say, "Let the LORD hurry up and do what he says he will, so that we can see it. Let Israel's holy God carry out his plans; let's see what he has in mind."
International Standard Versionwho say: 'Let God be quick, let him speed up his work so we may see it! Let it happen! let the plan of the Holy One of Israel draw near, so we may recognize it!'"
NET BibleThey say, "Let him hurry, let him act quickly, so we can see; let the plan of the Holy One of Israel take shape and come to pass, then we will know it!"
New Heart English BibleWho say, "Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it."
Webster's Bible TranslationThat say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleto those who say, “Let Him hurry and hasten His work so that we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so that we may know it!”
World English Biblewho say, “Let him make haste, let him hasten his work, that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!”
Literal Translations
Literal Standard VersionWho are saying, “Let Him hurry, "" Let Him hurry His work, that we may see, "" And let the counsel of the Holy One of Israel "" Draw near and come, and we know.”
Young's Literal Translation Who are saying, 'Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.'
Smith's Literal TranslationSaying, He shall hasten, he shall urge on his work, so that we shall see: and the counsel of the holy one of Israel shall draw near and come and we shall know.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThat say: Let him make haste, and let his work come quickly, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it.
Catholic Public Domain Versionand who say: “Let him hurry, and let his work arrive soon, so that we may see it. And let the plan of the Holy One of Israel approach and arrive, so that we may know it.”
New American BibleWho say, “Let him make haste, let him speed his work, that we may see it; On with the plan of the Holy One of Israel! let it come to pass, that we may know it!”
New Revised Standard Versionwho say, “Let him make haste, let him speed his work that we may see it; let the plan of the Holy One of Israel hasten to fulfillment, that we may know it!”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWho say, Let the LORD make speed, and hasten his works, that we may see them; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they say: “Let LORD JEHOVAH hurry his works quickly that we may see them, and let the mind of The Holy One of Israel approach and come, and we will know it!”
OT Translations
JPS Tanakh 1917That say: 'Let Him make speed, let Him hasten His work, That we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, That we may know it!'
Brenton Septuagint Translationwho say, Let him speedily hasten what he will do, that we may see
it: and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know
it.
Additional Translations ...