New International VersionWho then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come— yes, let them foretell what will come.
New Living TranslationWho is like me? Let him step forward and prove to you his power. Let him do as I have done since ancient times when I established a people and explained its future.
English Standard VersionWho is like me? Let him proclaim it. Let him declare and set it before me, since I appointed an ancient people. Let them declare what is to come, and what will happen.
Berean Standard BibleWho then is like Me? Let him say so! Let him declare his case before Me, since I established an ancient people. Let him foretell the things to come, and what is to take place.
King James BibleAnd who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.
New King James VersionAnd who can proclaim as I do? Then let him declare it and set it in order for Me, Since I appointed the ancient people. And the things that are coming and shall come, Let them show these to them.
New American Standard Bible‘Who is like Me? Let him proclaim and declare it; And, let him confront Me Beginning with My establishing of the ancient nation. Then let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.
NASB 1995‘Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.
NASB 1977‘And who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.
Legacy Standard BibleWho is like Me? Let him call out and declare it; And let him tell it to Me in order, From the time that I established the ancient people. And let them declare to them the things that are to come And the events that are going to take place.
Amplified Bible‘Who is like Me? Let him proclaim it and declare it; Yes, let him confront Me, Since I established the people of antiquity. And let them [those supposed gods] tell those people [who foolishly follow them] the things to come And the events that are going to take place.
Christian Standard BibleWho, like me, can announce the future? Let him say so and make a case before me, since I have established an ancient people. Let these gods declare the coming things, and what will take place.
Holman Christian Standard BibleWho, like Me, can announce the future? Let him say so and make a case before Me, since I have established an ancient people. Let these gods declare the coming things, and what will take place.
American Standard VersionAnd who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.
Contemporary English VersionCan anyone compare with me? If so, let them speak up and tell me now. Let them say what has happened since I made my nation long ago, and let them tell what is going to happen.
English Revised VersionAnd who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.
GOD'S WORD® TranslationIf there is anyone like me, let him say so. Let him tell me what happened when I established my people long ago. Then let him predict what will happen to them.
Good News TranslationCould anyone else have done what I did? Who could have predicted all that would happen from the very beginning to the end of time?
International Standard VersionWho is like me? Let him proclaim and declare it, and lay it out for himself— since he made an ancient people. And let him speak future events; let them tell him what will happen.
NET BibleWho is like me? Let him make his claim! Let him announce it and explain it to me--since I established an ancient people--let them announce future events!
New Heart English BibleWho is like me? Who will call, and will declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? Let them declare the things that are coming, and that will happen.
Webster's Bible TranslationAnd who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show to them. Majority Text Translations Majority Standard BibleWho then is like Me? Let him say so! Let him declare his case before Me, since I established an ancient people. Let him foretell the things to come, and what is to take place.
World English BibleWho is like me? Who will call, and will declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? Let them declare the things that are coming, and that will happen. Literal Translations Literal Standard VersionAnd who [is] as I, call and declare it, "" And arrange it for Me, "" Since My placing the people of antiquity, "" And things that are coming, "" And those that come, they declare to them.
Young's Literal Translation And who as I, doth call and declare it, And arrange it for Me, Since My placing the people of antiquity, And things that are coming, And those that do come, declare they to them?
Smith's Literal TranslationAnd who as I shall call and announce it, and set it in order for me from my placing the people of old? and the things coming and that shall come, they shall announce to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho is like to me? let him call and declare: and let him set before me the order, since I appointed the ancient people: and the things to come, and that shall be hereafter, let them shew unto them.
Catholic Public Domain VersionWho is like me? Let him call out and announce it. And let him explain to me the order of things, since it is I who appointed the ancient people. The things of the near and the distant future, let him announce them.
New American BibleWho is like me? Let him stand up and declare, make it evident, and confront me with it. Who of old announced future events? Let them foretell to us the things to come.
New Revised Standard VersionWho is like me? Let them proclaim it, let them declare and set it forth before me. Who has announced from of old the things to come? Let them tell us what is yet to be. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd who is like me? Let him announce it and set it in order and declare it, since I placed the people on the earth for ever. And let them show the wonders that are coming.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd who is like me? He should call and he should prepare himself and he will show what I have ordained the people for eternity, and let them show the signs that are coming OT Translations JPS Tanakh 1917And who, as I, can proclaim-- Let him declare it, and set it in order for Me-- Since I appointed the ancient people? And the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare.
Brenton Septuagint TranslationWho is like me? let him stand, and call, and declare, and prepare for me from the time that I made man for ever; and let them tell you the things that are coming before they arrive.
Additional Translations ... Audio Bible
Context The LORD has Chosen Israel… 6Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me. 7Who then islike Me?Let him say so!Let him declarehis casebefore Me,since I establishedan ancientpeople.Let him foretellthe things to come,and whatis to take place.8Do not tremble or fear. Have I not told you and declared it long ago? You are My witnesses! Is there any God but Me? There is no other Rock; I know not one.”…
Cross References Isaiah 41:21-23“Present your case,” says the LORD. “Submit your arguments,” says the King of Jacob. / “Let them come and tell us what will happen. Tell the former things, so that we may reflect on them and know the outcome. Or announce to us what is coming. / Tell us the things that are to come, so that we may know that you are gods. Yes, do something good or evil, that we may look on together in dismay.
Isaiah 46:9-10Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me. / I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’
Isaiah 45:21Speak up and present your case—yes, let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the LORD? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is none but Me.
Isaiah 43:9-10All the nations gather together and the peoples assemble. Who among them can declare this, and proclaim to us the former things? Let them present their witnesses to vindicate them, so that others may hear and say, “It is true.” / “You are My witnesses,” declares the LORD, “and My servant whom I have chosen, so that you may consider and believe Me and understand that I am He. Before Me no god was formed, and after Me none will come.
Deuteronomy 4:35You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides Him.
Deuteronomy 32:39See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand.
Jeremiah 10:6-7There is none like You, O LORD. You are great, and Your name is mighty in power. / Who would not fear You, O King of nations? This is Your due. For among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You.
Psalm 86:8-10O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours. / All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name. / For You are great and perform wonders; You alone are God.
Psalm 89:6-8For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD? / In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him. / O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
1 Kings 8:23and said: “O LORD, God of Israel, there is no God like You in heaven above or on earth below, keeping Your covenant of loving devotion with Your servants who walk before You with all their hearts.
Revelation 1:8“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and was and is to come—the Almighty.
Revelation 22:13I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.”
Revelation 4:8And each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around and within. Day and night they never stop saying: “Holy, Holy, Holy, is the Lord God Almighty, who was and is and is to come!”
Revelation 19:6And I heard a sound like the roar of a great multitude, like the rushing of many waters, and like a mighty rumbling of thunder, crying out: “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.
1 Timothy 6:15-16which the blessed and only Sovereign One—the King of kings and Lord of lords—will bring about in His own time. / He alone is immortal and dwells in unapproachable light. No one has ever seen Him, nor can anyone see Him. To Him be honor and eternal dominion! Amen.
Treasury of Scripture And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show to them. who Isaiah 41:22,26 Let them bringthem forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what theybe, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come… Isaiah 43:9,12 Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say,It is truth… Isaiah 45:21 Tell ye, and bringthem near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time?who hath told it from that time?have not I the LORD? andthere is no God else beside me; a just God and a Saviour;there is none beside me. since Isaiah 41:4 Who hath wrought and doneit, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; Iam he. Genesis 17:7,8 And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee… Deuteronomy 32:8 When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. Jump to Previous AncientAnnouncedAppointedClearDeclareEstablishedEventsForthForwardFutureHappenNationOrderPastProclaimRecountShewShowTimeJump to Next AncientAnnouncedAppointedClearDeclareEstablishedEventsForthForwardFutureHappenNationOrderPastProclaimRecountShewShowTimeIsaiah 44 1.God comforts the church with his promises7.The vanity of idols9.And folly of idol makers21.He exhorts to praise God for his redemption and omnipotenceWho then is like Me?This phrase emphasizes the uniqueness and incomparability of God. In the context of Isaiah, God is challenging the idols and false gods of the surrounding nations, asserting His supremacy. This echoes the monotheistic declaration found in Deuteronomy 6:4, "Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one." It underscores the central biblical theme that there is no other deity like Yahweh, who is sovereign and all-powerful. Let him say so! Here, God invites any challenger to step forward and prove their equality with Him. This rhetorical challenge highlights the futility of idol worship and the impotence of false gods. It reflects the broader biblical narrative where God often demonstrates His power over other so-called gods, as seen in the plagues of Egypt (Exodus 7-12), which were direct affronts to Egyptian deities. Let him declare his case before Me, This phrase suggests a courtroom setting where God invites any contender to present evidence of their divinity. It is reminiscent of the legal language used in other prophetic books, such asMicah 6:1-2, where God calls the mountains and hills to witness His case against Israel. This legal imagery underscores God's role as the ultimate judge and arbiter of truth. since I established an ancient people. God refers to His creation and establishment of Israel as His chosen people, a theme central to the Old Testament. This phrase points to the Abrahamic covenant (Genesis 12:1-3) and the historical acts of God in forming and preserving Israel. It serves as a reminder of God's faithfulness and the fulfillment of His promises throughout history. Let him foretell the things to come, This challenge to predict the future underscores God's omniscience and sovereignty over time. Prophecy is a key aspect of God's revelation, distinguishing Him from idols. The ability to declare future events is a divine attribute, as seen in the prophecies concerning the Messiah (Isaiah 53) and the end times (Daniel 7-12). and what is to take place. This phrase reinforces the previous challenge, emphasizing God's control over history and future events. It connects to the prophetic tradition in the Bible, where God reveals His plans through prophets. This ability to declare and bring about future events is a testament to God's power and reliability, as seen in the fulfillment of prophecies concerning Jesus Christ, such as His birth in Bethlehem (Micah 5:2) and His resurrection (Psalm 16:10). Persons / Places / Events 1. God (Yahweh)- The speaker in this verse, asserting His uniqueness and sovereignty. 2. Ancient People- Refers to the Israelites, whom God established as His chosen people. 3. Prophets- Implied as those who declare God's words and foretell future events. 4. Idols- Though not directly mentioned, they are the implied contrast to God's uniqueness. 5. Future Events- The things to come, which only God can accurately foretell. Teaching Points God's Uniqueness and SovereigntyGod challenges any to compare to Him, highlighting His unparalleled nature. Application: Trust in God's sovereignty and uniqueness in all aspects of life. The Role of ProphecyOnly God can accurately foretell the future, validating His divine nature. Application: Rely on God's Word for guidance and assurance about the future. The Futility of IdolatryImplied contrast with idols, which cannot predict or control the future. Application: Examine and remove any modern-day idols that compete for God's place in our lives. God's Faithfulness to His PeopleReference to the "ancient people" underscores God's enduring covenant with Israel. Application: Reflect on God's faithfulness in your life and respond with gratitude and obedience. Confidence in God's PlanGod's ability to declare what is to come assures us of His control over history. Application: Find peace in God's plan, even when the future seems uncertain. Bible Study Questions and Answers 1.What is the meaning of Isaiah 44:7?
2.How does Isaiah 44:7 affirm God's sovereignty and uniqueness in your life today?
3.What does "let him declare it" challenge us to do in our faith journey?
4.How can Isaiah 44:7 strengthen your trust in God's eternal plan?
5.Connect Isaiah 44:7 with other scriptures affirming God's unmatched authority.
6.How can you apply God's unmatched power in Isaiah 44:7 to daily challenges?
7.How does Isaiah 44:7 affirm God's sovereignty and uniqueness?
8.What historical context surrounds Isaiah 44:7?
9.How does Isaiah 44:7 challenge the belief in other deities?
10.What are the top 10 Lessons from Isaiah 44?
11.In Isaiah 44:7, the text implies divine foreknowledge of future events—what evidence supports or contradicts this from a scientific or historical standpoint?
12.Is Zeitgeist the Movie a reliable source?
13.Was Nostradamus genuinely able to predict the future?
14.Isn't Jesus just another religious teacher like Buddha or Muhammad?What Does Isaiah 44:7 Mean Who then is like Me?“Who then is like Me?” (Isaiah 44:7a) • God is asking a rhetorical question. The assumed answer is “no one.” • This echoes earlier declarations such as “I am the LORD, and there is no other” (Isaiah 45:5). • Cross references reinforce His unrivaled nature:Exodus 15:11;1 Kings 8:23;Isaiah 40:25. • God’s uniqueness is foundational: if He alone is the eternal, self-existent Creator, every promise He makes is utterly reliable. Let him say so!“Let him say so!” (Isaiah 44:7b) • The Lord invites any supposed rival—idol, false god, or human authority—to step forward. • Similar courtroom challenges appear inIsaiah 41:21-24, where God calls idols to “present your case.” • The sarcasm underscores the impotence of all rivals; they cannot even speak. • By contrast, the living God speaks regularly (Psalm 115:4-7). Let him declare his case before Me“Let him declare his case before Me” (Isaiah 44:7c) • The setting is a divine courtroom where God is both Judge and Challenger (Psalm 50:1-7). • Any claimant must bring evidence of deity—something only the true God possesses. •Job 38-41 illustrates a similar scene: God questions Job, exposing human limitation. • The standard is absolute perfection; no creature qualifies. Since I established an ancient people“Since I established an ancient people” (Isaiah 44:7d) • God grounds His challenge in history: He created and sustained Israel (Deuteronomy 32:7-9). •Genesis 12:1-3 shows the original covenant with Abraham; Isaiah reminds the audience that covenant history is proof of God’s active rule. • No idol can claim to have formed a people, guided them through centuries, and kept covenant promises (Nehemiah 9:7-8). Let him foretell the things to come“Let him foretell the things to come” (Isaiah 44:7e) • Predictive prophecy is the litmus test of divine authority (Isaiah 41:23). • God alone reveals future events with pinpoint accuracy: the rise of Cyrus is named explicitly inIsaiah 44:28 and 45:1, long before the fact. • Jesus applies the same principle: “I have told you now before it happens, so that when it does happen, you will believe” (John 13:19). and what is to take place“and what is to take place.” (Isaiah 44:7f) • The phrase widens the scope: from immediate future to ultimate fulfillment—including redemption through the Messiah (Isaiah 53) and final restoration (Revelation 21:3-5). •Isaiah 46:9-10 captures the thought: God declares “the end from the beginning.” • Because He alone controls history, His people can rest in perfect confidence (Psalm 33:10-11). summaryIsaiah 44:7 is God’s bold courtroom challenge: No one rivals His uniqueness, authority, historic faithfulness, or prophetic accuracy. By establishing Israel and foretelling future events, He proves that He alone is God. Every promise He makes stands secure, inviting His people to trust Him without reservation. (7) Since I appointed the ancient people . . .--Literally, the people of the age,or of eternity.The phrase is used of the dead in Ezekiel 26:20. Here it has been referred either to the antediluvian fathers of mankind ( Job 22:15) or to the patriarchs of Israel, or, more fitly, to Israel, as having before it a far-off future as well as a far-off past, and, therefore, an everlasting people.The same phrase is used for the "perpetual covenant" of Exodus 31:16. (Comp. Exodus 40:15; 2Samuel 7:13; 2Samuel 7:16.) . . .Verse 7. -Who, as I, shall call, etc.?i.e. "Who will do (or whocan do) as I do - call events into being, declare them, and set them in order beforehand - who can do this for me (or, in my stead)? No one. I have done it, ever since I appointed (or, placed upon earth) the ancient people" that is, the race of men before the Flood (seeJob 22:15). The claim is that, from the first creation of mankind, God has not only prearranged the events that should happen, but has declared them by the mouth of prophets (seeGenesis 3:15;Genesis 6:13, 17;Genesis 8:22, 23; 9:12-16, etc.). No other has done the same.The things that are coming, and shall come. Not earlier and later events, but "future events," and "such as will actually come to pass" (Kay, Cheyne). Let the idol-gods declare these, if they are to be entitled to consideration.
Parallel Commentaries ...
Hebrew Who then [is] וּמִֽי־(ū·mî-) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4310:Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix
like Me? כָמ֣וֹנִי(ḵā·mō·w·nî) Preposition | first person common singular Strong's 3644:Like, as, when
Let him say so! יִקְרָ֗א(yiq·rā) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7121:To call, proclaim, read
Let him declare וְיַגִּידֶ֤הָ(wə·yag·gî·ḏe·hā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular Strong's 5046:To be conspicuous
[his] case וְיַעְרְכֶ֙הָ֙(wə·ya‘·rə·ḵe·hā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular Strong's 6186:To set in a, row, arrange, put in order
before Me, לִ֔י(lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew
since I established מִשּׂוּמִ֖י(miś·śū·mî) Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular Strong's 7760:Put -- to put, place, set
an ancient עוֹלָ֑ם(‘ō·w·lām) Noun - masculine singular Strong's 5769:Concealed, eternity, frequentatively, always
people. עַם־(‘am-) Noun - masculine singular construct Strong's 5971:A people, a tribe, troops, attendants, a flock
Let him foretell יַגִּ֥ידוּ(yag·gî·ḏū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural Strong's 5046:To be conspicuous
the things to come, וְאֹתִיּ֛וֹת(wə·’ō·ṯî·yō·wṯ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - feminine plural Strong's 857:To arrive
and what וַאֲשֶׁ֥ר(wa·’ă·šer) Conjunctive waw | Pronoun - relative Strong's 834:Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
is to take place. תָּבֹ֖אנָה(tā·ḇō·nāh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural Strong's 935:To come in, come, go in, go
Links Isaiah 44:7 NIV Isaiah 44:7 NLT Isaiah 44:7 ESV Isaiah 44:7 NASB Isaiah 44:7 KJV
Isaiah 44:7 BibleApps.com Isaiah 44:7 Biblia Paralela Isaiah 44:7 Chinese Bible Isaiah 44:7 French Bible Isaiah 44:7 Catholic Bible
OT Prophets: Isaiah 44:7 Who is like me? Who will call (Isa Isi Is) |