New International Versionwho carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, ‘It shall be inhabited,’ of the towns of Judah, ‘They shall be rebuilt,’ and of their ruins, ‘I will restore them,’
New Living TranslationBut I carry out the predictions of my prophets! By them I say to Jerusalem, ‘People will live here again,’ and to the towns of Judah, ‘You will be rebuilt; I will restore all your ruins!’
English Standard Versionwho confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They shall be built, and I will raise up their ruins’;
Berean Standard Biblewho confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers, who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They will be rebuilt, and I will restore their ruins,’
King James BibleThat confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
New King James VersionWho confirms the word of His servant, And performs the counsel of His messengers; Who says to Jerusalem, ‘You shall be inhabited,’ To the cities of Judah, ‘You shall be built,’ And I will raise up her waste places;
New American Standard BibleConfirming the word of His servant And carrying out the purpose of His messengers.
It is I who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited!’ And of the cities of Judah, ‘They shall be built.’ And I will raise her ruins
again.
NASB 1995Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited!’ And of the cities of Judah, ‘They shall be built.’ And I will raise up her ruins again.
NASB 1977Confirming the word of His servant, And performing the purpose of His messengers.
It is I who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited!’ And of the cities of Judah, ‘They shall be built.’ And I will raise up her ruins
again.
Legacy Standard BibleConfirming the word of His servant— And the counsel of His messengers He will complete—
And being the One who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited!’ And of the cities of Judah, ‘They shall be built.’ And I will raise up her waste places
again.
Amplified BibleConfirming the word of His servant And carrying out the plan of His messengers.
It is I who says of Jerusalem, ‘She shall [again] be inhabited!’ And of the cities of Judah, ‘They shall [again] be built.’ And I will raise up
and restore her ruins.
Christian Standard Biblewho confirms the message of his servant and fulfills the counsel of his messengers; who says to Jerusalem, “She will be inhabited,” and to the cities of Judah, “They will be rebuilt,” and I will restore her ruins;
Holman Christian Standard Biblewho confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers; who says to Jerusalem, “She will be inhabited,” and to the cities of Judah, “They will be rebuilt,” and I will restore her ruins;
American Standard Versionthat confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof;
Contemporary English VersionI will make the message of my prophets come true. They are saying, "Jerusalem will be filled with people, and the LORD will rebuild the towns of Judah."
English Revised Versionthat confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof:
GOD'S WORD® TranslationHe confirms the word of his servant and fulfills the plan of his messengers. He says about Jerusalem, "It will be inhabited." He says about the cities of Judah, "They will be rebuilt." He says about their ruins, "I will restore them."
Good News TranslationBut when my servant makes a prediction, when I send a messenger to reveal my plans, I make those plans and predictions come true. I tell Jerusalem that people will live there again, and the cities of Judah that they will be rebuilt. Those cities will rise from the ruins.
International Standard Versionwho carries out the words of his servants, and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, "It will be inhabited," and of Judah's cities, "They will be rebuilt," and of her ruins, "I'll raise them up";
NET Biblewho fulfills the oracles of his prophetic servants and brings to pass the announcements of his messengers, who says about Jerusalem, 'She will be inhabited,' and about the towns of Judah, 'They will be rebuilt, her ruins I will raise up,'
New Heart English Biblewho confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, 'She will be inhabited;' and of the cities of Judah, 'They will be built,' and 'I will raise up its waste places;'
Webster's Bible TranslationThat confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up her decayed places:
Majority Text Translations
Majority Standard Biblewho confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers, who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited,’ and of the cities of Judah, ‘They will be rebuilt, and I will restore their ruins,’
World English Biblewho confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited;’ and of the cities of Judah, ‘They will be built,’ and ‘I will raise up its waste places;’
Literal Translations
Literal Standard VersionConfirming the word of His servant, "" He perfects the counsel of His messengers, "" Who is saying of Jerusalem, "" She is inhabited, "" And of cities of Judah, "" They will be built, and her ruins I raise up,
Young's Literal Translation Confirming the word of His servant, The counsel of His messengers it perfecteth, Who is saying of Jerusalem, She is inhabited, And of cities of Judah, They shall be built, and her wastes I raise up,
Smith's Literal TranslationSetting up the word of his servant, and he will complete the counsel of his messengers; saying to Jerusalem, Thou shalt be dwelt in; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and will raise up her wastes:
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThat raise up the word of my servant and perform the counsel of my messengers, who say to Jerusalem: Thou shalt be inhabited: and to the cities of Juda: You shall be built, and I will raise up the wastes thereof.
Catholic Public Domain VersionI lift up the word of my servant, and I fulfill the counsel of my messengers. I say to Jerusalem, “You shall be inhabited,” and to the cities of Judah, “You shall be rebuilt,” and I will lift up its deserts.
New American BibleI confirm the words of my servant, carry out the plan my messengers announce. I say to Jerusalem, Be inhabited! To the cities of Judah, Be rebuilt! I will raise up their ruins.
New Revised Standard Versionwho confirms the word of his servant, and fulfills the prediction of his messengers; who says of Jerusalem, “It shall be inhabited,” and of the cities of Judah, “They shall be rebuilt, and I will raise up their ruins”;
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWho confirms the word of his servant and performs the counsel of his messengers: who said to Jerusalem, You shall be inhabited, and to the cities of Judah, You shall be built and I will raise up the ruins thereof;
Peshitta Holy Bible TranslatedEstablishing the word of his Servant, and bringing to perfection the mind of his Messengers; who said to Jerusalem: "You shall be inhabited”, also to the villages of Judea, that they shall be built, and I shall raise up its neighbors
OT Translations
JPS Tanakh 1917That confirmeth the word of His servant, And performeth the counsel of His messengers; That saith of Jerusalem: 'She shall be inhabited'; And of the cities of Judah: 'They shall be built, And I will raise up the waste places thereof';
Brenton Septuagint Translationand confirming the word of his servant, and verifying the counsel of his messengers: who says to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Idumea, Ye shall be built, and her desert places shall spring forth.
Additional Translations ...