New International Versionwho drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:
New Living TranslationI called forth the mighty army of Egypt with all its chariots and horses. I drew them beneath the waves, and they drowned, their lives snuffed out like a smoldering candlewick.
English Standard Versionwho brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
Berean Standard Biblewho brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:
King James BibleWhich bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
New King James VersionWho brings forth the chariot and horse, The army and the power (They shall lie down together, they shall not rise; They are extinguished, they are quenched like a wick):
New American Standard BibleWho brings out the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together
and not rise again; They have been extinguished,
and have gone out like a wick):
NASB 1995Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together and not rise again; They have been quenched and extinguished like a wick):
NASB 1977Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together
and not rise again; They have been quenched
and extinguished like a wick):
Legacy Standard BibleWho brings forth the chariot and the horse, The military force and the mighty man; They will lie down together
and not rise again; They have been extinguished
and quenched like a wick:
Amplified BibleHe who brings out the chariot and the horse, The army and the mighty
warrior, (They will lie down together, they will not rise again; They have been extinguished, they have been put out like a
lamp’s wick):
Christian Standard Biblewho brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together (they lie down, they do not rise again; they are extinguished, put out like a wick ) —
Holman Christian Standard Biblewho brings out the chariot and horse, the army and the mighty one together (they lie down, they do not rise again; they are extinguished, quenched like a wick)—”
American Standard Versionwho bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):
Contemporary English VersionI sent an army to chase you with chariots and horses; now they lie dead, unable to move. They are like an oil lamp with the flame snuffed out.
English Revised Versionwhich bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as flax:
GOD'S WORD® TranslationHe leads chariots and horses, an army and reinforcements. (They lie down together and do not get up [again]. They are extinguished and snuffed out like a wick.) This is what the LORD says:
Good News TranslationHe led a mighty army to destruction, an army of chariots and horses. Down they fell, never to rise, snuffed out like the flame of a lamp!
International Standard Versionwho brings out chariots and horsemen, and armies and warriors at the same time. They lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a candle:
NET Biblethe one who led chariots and horses to destruction, together with a mighty army. They fell down, never to rise again; they were extinguished, put out like a burning wick:
New Heart English Biblewho brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick):
Webster's Bible TranslationWho bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblewho brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:
World English Biblewho brings out the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick) says:
Literal Translations
Literal Standard VersionWho is bringing forth chariot and horse, "" A force, even a strong one: “They lie down together—they do not rise, "" They have been extinguished, "" They have been quenched as flax.”
Young's Literal Translation Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: 'Together they lie down -- they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.'
Smith's Literal TranslationBringing forth the chariot and the horse, the strength and the might together, they shall fall down, they shall not rise: they went out; they were quenched as tow.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleWho brought forth the chariot and the horse, the army and the strong: they lay down to sleep together, and they shall not rise again: they are broken as flax, and are extinct.
Catholic Public Domain Versionwho led out the chariot and the horse, the column of robust troops. They went to sleep together, and they will not arise. They have been crushed like flax, and they have been extinguished.
New American BibleWho leads out chariots and horsemen, a powerful army, Till they lie prostrate together, never to rise, snuffed out, quenched like a wick.
New Revised Standard Versionwho brings out chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
Translations from Aramaic
Lamsa BibleWho brings forth the chariots and horses and a mighty army; they shall lie down together, they shall not rise, they are extinguished like a flickering lamp:
Peshitta Holy Bible TranslatedWho brings out chariots and horses and a strong army, and together they shall lie down and they shall not arise, and they shall be extinguished as a lamp that flickers
OT Translations
JPS Tanakh 1917Who bringeth forth the chariot and horse, The army and the power-- They lie down together, they shall not rise, They are extinct, they are quenched as a wick:
Brenton Septuagint Translationwho brought forth chariots and horse, and a mighty multitude: but they have lain down, and shall not rise: they are extinct, as quenched flax.
Additional Translations ...