New International VersionThe metalworker encourages the goldsmith, and the one who smooths with the hammer spurs on the one who strikes the anvil. One says of the welding, “It is good.” The other nails down the idol so it will not topple.
New Living TranslationThe carver encourages the goldsmith, and the molder helps at the anvil. “Good,” they say. “It’s coming along fine.” Carefully they join the parts together, then fasten the thing in place so it won’t fall over.
English Standard VersionThe craftsman strengthens the goldsmith, and he who smooths with the hammer him who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good”; and they strengthen it with nails so that it cannot be moved.
Berean Standard BibleThe craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled.
King James BibleSo the carpenter encouraged the goldsmith,
and he that smootheth
with the hammer him that smote the anvil, saying, It
is ready for the sodering: and he fastened it with nails,
that it should not be moved.
New King James VersionSo the craftsman encouraged the goldsmith; He who smooths
with the hammer
inspired him who strikes the anvil, Saying, “It
is ready for the soldering”; Then he fastened it with pegs,
That it might not totter.
New American Standard BibleSo the craftsman encourages the smelter,
And he who smooths
metal with the hammer
encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, “It is good”; And he fastens it with nails,
So that it will not totter.
NASB 1995So the craftsman encourages the smelter, And he who smooths metal with the hammer encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, “It is good"; And he fastens it with nails, So that it will not totter.
NASB 1977So the craftsman encourages the smelter,
And he who smooths
metal with the hammer
encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering, “It is good”; And he fastens it with nails,
That it should not totter.
Legacy Standard BibleSo the craftsman strengthens the smelter,
And he who smooths
metal with the hammer
strengthens him who beats the anvil, Saying of the soldering, “It is good”; And he strengthens it with nails,
So that it will not be shaken.
Amplified BibleSo the craftsman encourages the goldsmith, And he who smooths
metal with the smith’s hammer
encourages him who beats the anvil, Saying of the soldering (welding), “That is good”; And he fastens the idol with nails, So that it will not totter
nor be moved.
Christian Standard BibleThe craftsman encourages the metalworker; the one who flattens with the hammer encourages the one who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good.” He fastens it with nails so that it will not fall over.
Holman Christian Standard BibleThe craftsman encourages the metalworker; the one who flattens with the hammer supports the one who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good.” He fastens it with nails so that it will not fall over.
American Standard VersionSo the carpenter encourageth the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that is should not be moved.
Contemporary English VersionWoodcarvers, goldsmiths, and other workers encourage one another and say, "We've done a great job!" Then they nail the idol down, so it won't fall over.
English Revised VersionSo the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
GOD'S WORD® TranslationCraftsmen encourage goldsmiths. Metalsmiths encourage blacksmiths who work at their anvils. They say that their soldering is good. And they fasten things with nails so they won't move.
Good News TranslationThe carpenter says to the goldsmith, 'Well done!' The one who beats the idol smooth encourages the one who nails it together. They say, 'The soldering is good'--and they fasten the idol in place with nails.
International Standard VersionThe craftsman encourages the goldsmith, and the hammersmith encourages the one who strikes the anvil. He says about the welding, 'It's good!' and he reinforces it with nails so that it won't topple."
NET BibleThe craftsman encourages the metalsmith, the one who wields the hammer encourages the one who pounds on the anvil. He approves the quality of the welding, and nails it down so it won't fall over."
New Heart English BibleSo the carpenter encourages the goldsmith. He who smoothes with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, "It is good;" and he fastens it with nails, that it might not totter.
Webster's Bible TranslationSo the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleThe craftsman encourages the goldsmith, and he who wields the hammer cheers him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled.
World English BibleSo the carpenter encourages the goldsmith. He who smooths with the hammer encourages him who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good;” and he fastens it with nails, that it might not totter.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd an artisan strengthens the refiner, "" A smoother [with] a hammer, "" Him who is beating [on] an anvil, saying, “For joining it [is] good,” "" And he strengthens it with nails, it is not moved!
Young's Literal Translation And strengthen doth an artisan the refiner, A smoother with a hammer, Him who is beating on an anvil, Saying, 'For joining it is good,' And he strengtheneth it with nails, it is not moved!
Smith's Literal TranslationAnd the artificer will strengthen the founder, he making smooth with the hammer, he beating the anvil, saying, It is good for the welding; he will strengthen it with nails; it shall not totter.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThe coppersmith striking with the hammer encouraged him that forged at that time, saying: It is ready for soldering: and he strengthened it with nails, that it should not be moved.
Catholic Public Domain VersionThe coppersmith striking with the mallet encouraged him who was forging at that time, saying, “It is ready for soldering.” And he strengthened it with nails, so that it would not be moved.
New American BibleThe woodworker encourages the goldsmith, the one who beats with the hammer, him who strikes on the anvil, Saying of the soldering, “It is good!” then fastening it with nails so it will not totter.
New Revised Standard VersionThe artisan encourages the goldsmith, and the one who smooths with the hammer encourages the one who strikes the anvil, saying of the soldering, “It is good”; and they fasten it with nails so that it cannot be moved.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThe carpenter encourages the goldsmith, and he who smooths with the hammer him who strikes the anvil, saying, It is ready for the soldering; and they fasten it with nails, that it should not be moved.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Carpenter gave heart to the Goldsmith who strikes with a hammer and labors, and says to him who proves what is excellent, “There it is”, and they fasten it with nails that it will not be moved
OT Translations
JPS Tanakh 1917So the carpenter encouraged the goldsmith, And he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, Saying of the soldering: 'It is good'; And he fastened it with nails, that it should not be moved.
Brenton Septuagint TranslationThe artificer has become strong, and the coppersmith that smites with the hammer,
and forges also: sometimes he will say, It is a piece well joined: they have fastened them with nails; they will fix them, and they shall not be moved.
Additional Translations ...