New International VersionI was the first to tell Zion, ‘Look, here they are!’ I gave to Jerusalem a messenger of good news.
New Living TranslationI was the first to tell Zion, ‘Look! Help is on the way!’ I will send Jerusalem a messenger with good news.
English Standard VersionI was the first to say to Zion, “Behold, here they are!” and I give to Jerusalem a herald of good news.
Berean Standard BibleI was the first to tell Zion: ‘Look, here they are!’ And I gave to Jerusalem a herald of good news.
King James BibleThe first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
New King James VersionThe first time I said to Zion, ‘Look, there they are!’ And I will give to Jerusalem one who brings good tidings.
New American Standard Bible“Previously I said to Zion, ‘Behold, here they are.’ And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’
NASB 1995“Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’ And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’
NASB 1977“Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’ And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’
Legacy Standard Bible“Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’ And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’
Amplified Bible“I was first to say to Zion, ‘Listen carefully, here they are [the Jews who will be restored to their own land].’ And to Jerusalem, ‘I will provide a messenger (Isaiah) to bring the good news [that Cyrus will be stirred up and put into action to save them].’
Christian Standard BibleI was the first to say to Zion, ‘Look! Here they are! ’ And I gave Jerusalem a herald with good news.
Holman Christian Standard BibleI was the first to say to Zion: Look! Here they are! And I gave a herald of good news to Jerusalem.
American Standard VersionI am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Contemporary English VersionI was the first to tell the people of Jerusalem, "Look, it's happening!" I was the one who announced this good news to Zion.
English Revised VersionI first will say unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
GOD'S WORD® TranslationI was the first to tell Zion, 'Look, here they are.' I gave Jerusalem a messenger with the good news.
Good News TranslationI, the LORD, was the first to tell Zion the news; I sent a messenger to Jerusalem to say, 'Your people are coming! They are coming home!'
International Standard VersionFirst, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news."
NET BibleI first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.
New Heart English BibleI am the first to say to Zion, 'Look, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.
Webster's Bible TranslationThe first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Majority Text Translations Majority Standard BibleI was the first to tell Zion: ‘Look, here they are!’ And I gave to Jerusalem a herald of good news.
World English BibleI am the first to say to Zion, ‘Behold, look at them;’ and I will give one who brings good news to Jerusalem. Literal Translations Literal Standard VersionFirst to Zion, "" Behold, behold them, "" And to Jerusalem I give one proclaiming tidings,
Young's Literal Translation First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,
Smith's Literal TranslationThe first to Zion, Behold, behold them: and to Jerusalem I will give him announcing good news. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe first shall say to Sion: Behold they are here, and to Jerusalem I will give an evangelist.
Catholic Public Domain VersionThe first one will say to Zion: “Behold, they are here,” and to Jerusalem, “I will present an evangelist.”
New American Bible“The first news for Zion: here they come,” or, “I will give Jerusalem a herald of good news.”
New Revised Standard VersionI first have declared it to Zion, and I give to Jerusalem a herald of good tidings. Translations from Aramaic Lamsa BibleThese things are the chief concern of Zion; behold, I will give to Jerusalem one that brings good tidings.
Peshitta Holy Bible TranslatedThese are the first fruits of Zion, and I shall give to Jerusalem an Evangelist OT Translations JPS Tanakh 1917A harbinger unto Zion will I give: 'Behold, behold them', And to Jerusalem a messenger of good tidings.
Brenton Septuagint TranslationI will give dominion to Sion, and will comfort Jerusalem by the way.
Additional Translations ... Audio Bible
Context Meaningless Idols… 26Who has declared this from the beginning, so that we may know, and from times past, so that we may say: ‘He was right’? No one announced it, no one foretold it, no one heard your words. 27I was the first to tellZion:‘Look,here they are!’And I gaveto Jerusalema herald of good news.28When I look, there is no one; there is no counselor among them; when I ask them, they have nothing to say.…
Cross References Isaiah 52:7How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”
Isaiah 40:9Go up on a high mountain, O Zion, herald of good news. Raise your voice loudly, O Jerusalem, herald of good news. Lift it up, do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
Isaiah 60:6Caravans of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah, and all from Sheba will come, bearing gold and frankincense and proclaiming the praises of the LORD.
Isaiah 62:11Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”
Isaiah 44:28who says of Cyrus, ‘My shepherd will fulfill all that I desire,’ who says of Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and of the temple, ‘Let its foundation be laid.’”
Isaiah 45:1This is what the LORD says to Cyrus His anointed, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, to disarm kings, to open the doors before him, so that the gates will not be shut:
Isaiah 46:10I declare the end from the beginning, and from ancient times what is still to come. I say, ‘My purpose will stand, and all My good pleasure I will accomplish.’
Isaiah 48:14Come together, all of you, and listen: Which of the idols has foretold these things? The LORD’s chosen ally will carry out His desire against Babylon, and His arm will be against the Chaldeans.
Isaiah 49:6He says: “It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.”
Isaiah 52:10The LORD has bared His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Isaiah 61:1The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,
Isaiah 63:1Who is this coming from Edom, from Bozrah with crimson-stained garments? Who is this robed in splendor, marching in the greatness of His strength? “It is I, proclaiming vindication, mighty to save.”
Matthew 4:17From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
Matthew 12:18-21“Here is My Servant, whom I have chosen, My beloved, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will proclaim justice to the nations. / He will not quarrel or cry out; no one will hear His voice in the streets. / A bruised reed He will not break, and a smoldering wick He will not extinguish, till He leads justice to victory. ...
Luke 4:18-19“The Spirit of the Lord is on Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to release the oppressed, / to proclaim the year of the Lord’s favor.”
Treasury of Scripture The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings. first Isaiah 41:4 Who hath wrought and doneit, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; Iam he. Isaiah 43:10 Yeare my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that Iam he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. Isaiah 44:6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; Iam the first, and Iam the last; and beside methere is no God. I will give Isaiah 40:9 O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; liftit up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Isaiah 44:28 That saith of Cyrus,He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid. Isaiah 52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Jump to Previous DeclaredFirstFormerlyGladGoodHarbingerHeraldJerusalemMessengerNewsProclaimingTidingsWordZionJump to Next DeclaredFirstFormerlyGladGoodHarbingerHeraldJerusalemMessengerNewsProclaimingTidingsWordZionIsaiah 41 1.God expostulates with his people, about his mercies to the church.10.About his promises21.And about the vanity of idols.I was the first to tell Zion:This phrase emphasizes God's initiative and sovereignty in revealing His plans to His people. Zion, often synonymous with Jerusalem, represents the spiritual center of Israel. The declaration highlights God's role as the originator of prophecy and His intimate involvement with His chosen people. This can be connected to the idea that God is the Alpha, the beginning of all things, as seen in Revelation 1:8. ‘Look, here they are!’ This exclamation points to the fulfillment of prophecy and the arrival of promised events or figures. It suggests a moment of realization or revelation, where what was foretold is now visible and present. This can be seen as a type of Christ, where the prophecies about the Messiah are fulfilled in Jesus, as noted inJohn 1:29 when John the Baptist declares, "Behold, the Lamb of God." And I gave to Jerusalem a herald of good news. The term "herald of good news" can be seen as a precursor to the Gospel message. In the historical context, this could refer to the return from exile or the coming of a messianic figure. The role of a herald is to announce significant news, paralleling the New Testament apostles who spread the Gospel. This also connects toIsaiah 52:7, which speaks of the beauty of those who bring good news, ultimately fulfilled in the proclamation of Christ's kingdom. Persons / Places / Events 1. ZionOften used to refer to Jerusalem, Zion is a symbol of God's chosen people and His dwelling place. It represents the spiritual center of Israel and the focal point of God's promises and blessings. 2. JerusalemThe capital city of Israel, Jerusalem is central to Jewish identity and faith. It is the location of the Temple and a place of significant prophetic fulfillment. 3. Herald of Good NewsThis refers to the messenger or message that brings hope and salvation to God's people. In the context of Isaiah, it points to the prophetic announcement of deliverance and restoration. Teaching Points God's Initiative in RevelationGod is the initiator of revelation and prophecy. He is the first to announce His plans and purposes to His people, demonstrating His sovereignty and foreknowledge. The Role of the MessengerThe herald of good news plays a crucial role in God's plan. As believers, we are called to be messengers of the gospel, sharing the hope and salvation found in Christ. Hope and Restoration for God's PeopleThe message to Zion and Jerusalem is one of hope and restoration. In times of despair, we can trust in God's promises and His ability to bring about renewal and deliverance. The Importance of Listening to God's WordJust as Zion and Jerusalem were called to heed the message, we must be attentive to God's Word and responsive to His guidance in our lives. Lists and Questions Top 10 Lessons from Isaiah 41
What is Zion's significance in biblical prophecy?
Isaiah 12:6: Does calling on the name of the Lord in Zion conflict with other biblical passages that suggest God's presence is not confined to a single geographic location?
How does the portrayal of Leviathan in Job 41 align or conflict with other biblical references to large sea creatures (e.g., Psalm 104:26 or Isaiah 27:1)?
If Isaiah 27:13 predicts a grand return of exiles, why are there no extra-biblical accounts confirming a major regathering at that specific time?(27) The first shall say to Zion.--The italics show the difficulty and abruptness of the originals. A preferable rendering is, (1) I was the first that said to Zion, &c. Nooracle or soothsayer anticipated that message of deliverance (Ewald, Del.); or (2) a forerunner shall say. . . The words "Behold them" point to the returning exiles. The second clause fits in better with (2), and explains it. Jehovah sends a herald of good news (not Cyrus himself, but a messenger reporting his victories, or possibly Isaiah himself, as a more distant herald) to Jerusalem, to say that the exiles are returning. Verse 27. - The first shall say to Zion, Behold, behold them; rather, the first has said. By "the first" must certainly be meant Jehovah - " the First, and with the last" of ver. 4. He has already announced to Zion her deliverance (see Isaiah 40:9-11; Isaiah 41:2, etc.). I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Perhaps Isaiah himself (Grotius, Stier, Delitzsch). Perhaps some prophet of the Captivity, as Daniel, who "knew by books" when the Captivity was drawing to a close ( Daniel 9:2), and may be supposed to have announced the good tidings to the other exiles.
Parallel Commentaries ...
Hebrew I was the first to tellרִאשׁ֥וֹן(ri·šō·wn)Adjective - masculine singular Strong's 7223:First, in place, time, rankZion:לְצִיּ֖וֹן(lə·ṣî·yō·wn)Preposition-l | Noun - proper - feminine singular Strong's 6726:Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem‘Look,הִנֵּ֣ה(hin·nêh)Interjection Strong's 2009:Lo! behold!here they are!’הִנָּ֑ם(hin·nām)Interjection | third person masculine plural Strong's 2005:Lo! behold!And I gaveאֶתֵּֽן׃(’et·tên)Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 5414:To give, put, setto Jerusalemוְלִירוּשָׁלִַ֖ם(wə·lî·rū·šā·lim)Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - feminine singular Strong's 3389:Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israela herald of good news.מְבַשֵּׂ֥ר(mə·ḇaś·śêr)Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 1319:To be fresh, full, cheerful), to announce
Links Isaiah 41:27 NIVIsaiah 41:27 NLTIsaiah 41:27 ESVIsaiah 41:27 NASBIsaiah 41:27 KJV
Isaiah 41:27 BibleApps.comIsaiah 41:27 Biblia ParalelaIsaiah 41:27 Chinese BibleIsaiah 41:27 French BibleIsaiah 41:27 Catholic Bible
OT Prophets: Isaiah 41:27 I am the first to say (Isa Isi Is) |