New International Versiontell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we will be dismayed and filled with fear.
New Living TranslationYes, tell us what will occur in the days ahead. Then we will know you are gods. In fact, do anything—good or bad! Do something that will amaze and frighten us.
English Standard VersionTell us what is to come hereafter, that we may know that you are gods; do good, or do harm, that we may be dismayed and terrified.
Berean Standard BibleTell us the things that are to come, so that we may know that you are gods. Yes, do something good or evil, that we may look on together in dismay.
King James BibleShew the things that are to come hereafter, that we may know that ye
are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold
it together.
New King James VersionShow the things that are to come hereafter, That we may know that you
are gods; Yes, do good or do evil, That we may be dismayed and see
it together.
New American Standard BibleDeclare the things that are going to come afterward, So that we may know that you are gods; Indeed, do good or evil, that we may be afraid and fear together.
NASB 1995Declare the things that are going to come afterward, That we may know that you are gods; Indeed, do good or evil, that we may anxiously look about us and fear together.
NASB 1977Declare the things that are going to come afterward, That we may know that you are gods; Indeed, do good or evil, that we may anxiously look about us and fear together.
Legacy Standard BibleDeclare the things that are to come afterward, That we may know that you are gods; Indeed, do good or evil, that we may anxiously look about us and fear together.
Amplified BibleTell us the things that are to come afterward, That we may know that you are gods; Indeed, you should do
something good or do evil, that we may be afraid and fear [you] together [as we observe the miracle].
Christian Standard BibleTell us the coming events, then we will know that you are gods. Indeed, do something good or bad, then we will be in awe when we see it.
Holman Christian Standard BibleTell us the coming events, then we will know that you are gods. Indeed, do something good or bad, then we will be in awe and perceive.
American Standard VersionDeclare the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
Contemporary English VersionProve that you are gods by making your predictions come true. Do something good or evil, so we can be amazed and terrified.
English Revised VersionDeclare the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
GOD'S WORD® TranslationTell us what's going to happen so that we may know that you are gods. Yes, do something, good or evil, to intimidate us and make us afraid.
Good News TranslationTell us what the future holds--then we will know that you are gods! Do something good or bring some disaster; fill us with fear and awe!
International Standard VersionTell us what the future holds, so we may know that you are gods! Yes, do something good or something bad, so we may hear and gaze at it together.'"
NET BiblePredict how future events will turn out, so we might know you are gods. Yes, do something good or bad, so we might be frightened and in awe.
New Heart English BibleDeclare the things that are to come hereafter, that we may know that you are gods. Yes, do good, or do evil, that we may be dismayed, and see it together.
Webster's Bible TranslationShow the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yes, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleTell us the things that are to come, so that we may know that you are gods. Yes, do something good or evil, that we may look on together in dismay.
World English BibleDeclare the things that are to come hereafter, that we may know that you are gods. Yes, do good, or do evil, that we may be dismayed, and see it together.
Literal Translations
Literal Standard VersionDeclare the things that are coming hereafter, "" And we know that you [are] gods, "" Indeed, you may do good or do evil, "" And we look around and see [it] together.
Young's Literal Translation Declare the things that are coming hereafter, And we know that ye are gods, Yea, ye may do good or do evil, And we look around and see it together.
Smith's Literal TranslationAnnounce the things coming hereafter, and we shall know that ye are God: also will ye do good or will ye do evil, and we shall look around for help and see together.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleShew the things that are to come hereafter, and we shall know that ye are gods. Do ye also good or evil, if you can: and let us speak, and see together.
Catholic Public Domain VersionAnnounce the things that will occur in the future, and we will know that you are gods. Likewise, accomplish good or evil, if you are able, and let us speak of it and see it together.
New American Bibletell what is to be in the future, that we may know that you are gods! Do something, good or evil, that will put us in awe and in fear.
New Revised Standard VersionTell us what is to come hereafter, that we may know that you are gods; do good, or do harm, that we may be afraid and terrified.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleShow us the wonders that are to come hereafter, that we may know that you are gods; yea, do good, or do evil, that we may relate it and behold it together.
Peshitta Holy Bible TranslatedShow us the signs that are going to occur and we shall know that you are gods. Also do good and do evil, and we will be informed and we will see together
OT Translations
JPS Tanakh 1917Declare the things that are to come hereafter, That we may know that ye are gods; Yea, do good, or do evil, That we may be dismayed, and behold it together.
Brenton Septuagint Translationtell us, declare ye to us the things that are coming on at the last
time, and we shall know that ye are gods: do good, and do evil, and we shall wonder, and see at the same time
Additional Translations ...