I have dug wells and drunk foreign waters.This phrase reflects the boastful claims of the Assyrian king, Sennacherib, as he describes his conquests and the resources he has acquired. In the ancient Near East, water was a precious commodity, and the ability to access and control water sources was a sign of power and prosperity. The act of digging wells signifies establishing control over a region, as wells were essential for sustaining life and agriculture. The mention of "foreign waters" indicates the reach of Assyrian influence and domination over other nations. This boast can be seen as a challenge to the God of Israel, who is the true provider of all resources. In biblical context, water often symbolizes life and blessing, and the Assyrian king's claim to have drunk foreign waters can be seen as an attempt to usurp the blessings that God bestows upon His people.
With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt.
This hyperbolic statement emphasizes the extent of Assyrian power and the king's perceived invincibility. Egypt, known for its mighty Nile River, was a significant power in the ancient world. The imagery of drying up streams with the soles of one's feet suggests an effortless conquest and domination over even the most formidable natural resources. Historically, the Assyrians were known for their military prowess and their ability to subdue various nations, including Egypt. However, this boastful claim is ultimately a challenge to God's sovereignty, as it implies that human power can overcome divine provision. In the broader biblical narrative, God often uses such boasts to demonstrate His supremacy, as seen in His deliverance of Israel from Egypt during the Exodus. This phrase also foreshadows the eventual downfall of Assyria, as God asserts His authority over all nations and their rulers.
Persons / Places / Events
1.
Assyrian King SennacheribThe speaker in this verse, boasting of his military conquests and power.
2.
HezekiahThe King of Judah during the time of Sennacherib's invasion, who sought God's help.
3.
JerusalemThe city under threat from the Assyrian army, central to the events of
Isaiah 37.
4.
EgyptMentioned as a place whose streams were metaphorically dried up by the Assyrian king, symbolizing his dominance.
5.
Prophet IsaiahThe prophet who conveyed God's message to Hezekiah and the people of Judah.
Teaching Points
Human Pride vs. Divine SovereigntySennacherib's boasts highlight human pride, but the account shows God's ultimate control and power.
Trust in God During CrisisHezekiah's response to the Assyrian threat teaches us to seek God earnestly in times of trouble.
God's DeliveranceThe miraculous deliverance of Jerusalem serves as a reminder of God's faithfulness to His people.
The Futility of Earthly PowerSennacherib's temporary success is contrasted with God's eternal authority.
The Role of ProphecyIsaiah's role underscores the importance of listening to God's word through His prophets.
Bible Study Questions and Answers
1.What is the meaning of Isaiah 37:25?
2.How does Isaiah 37:25 demonstrate God's sovereignty over nature and nations?
3.What can we learn about God's power from "dug wells and drank water"?
4.How does Isaiah 37:25 connect with God's promises in Genesis 12:3?
5.How should believers respond to God's control over creation in Isaiah 37:25?
6.How can Isaiah 37:25 inspire trust in God's provision in our lives?
7.How does Isaiah 37:25 reflect God's power over nature and human achievements?
8.What historical context surrounds the events described in Isaiah 37:25?
9.How does Isaiah 37:25 demonstrate God's sovereignty in the face of human arrogance?
10.What are the top 10 Lessons from Isaiah 37?
11.What are examples of miracles in the Bible?
12.Exodus 25:2 - How could a nomadic people realistically possess or acquire so much gold and other precious materials in the wilderness?
13.Isaiah 12:3: Does the metaphor of drawing water from the 'wells of salvation' reflect a purely symbolic concept with no scientific or historical grounding?
14.What is the significance of the Sea of Galilee story?What Does Isaiah 37:25 Mean
I have dug wells• These words are the Assyrian king’s brag (Isaiah 37:24–25;2 Kings 19:24). He claims he personally provided water for his armies wherever they marched.
• The boast ignores the truth that God alone supplies water in the wilderness (Exodus 17:6;Psalm 78:15–16).
• Behind the claim is a heart of pride: “By the strength of my hand I have done it” (Isaiah 10:13).
• God repeats the king’s own words to expose that pride, preparing to judge it (Proverbs 16:18).
And drunk foreign waters• The Assyrian armies had overrun other nations and consumed their resources—literally drinking water from conquered lands.
• “Foreign waters” symbolize domination: taking what belongs to others at will (Habakkuk 2:5).
• The king assumes endless success, yet God reminds him that every drop he drinks is ultimately provided by the Creator (Psalm 24:1;Acts 17:25).
With the soles of my feet• This image pictures effortless conquest—simply walking over obstacles (Joshua 1:3).
• It also mocks Egypt’s once-feared power; the king imagines himself treading it down like dust (Isaiah 14:25).
• The claim reveals a heart that magnifies self while belittling God (Daniel 4:30;James 4:16).
I have dried up all the streams of Egypt• Egypt depended on the Nile. To “dry up” its streams is to boast of crippling an empire’s lifeline (Ezekiel 29:3–4).
• Historically, Sennacherib had not even conquered Egypt; the claim is inflated arrogance.
• God alone holds power over seas and rivers (Exodus 14:21–28;Joshua 3:13–17). By repeating the boast, He sets the stage to show who truly rules the waters—and the nations (Isaiah 37:36–38).
summaryThe verse captures the Assyrian king’s overblown self-confidence: he digs wells, drinks foreign waters, tramples lands, and even dries up Egypt’s streams—so he thinks. God quotes these words to reveal the emptiness of human pride and to affirm His own sovereignty. All resources, victories, and even the flow of rivers belong to the Lord. The king’s boast becomes the backdrop for God’s decisive deliverance of Jerusalem, proving once more that “the LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him?” (Isaiah 14:27).
(25)
I have digged, and drunk water . . .--This, again, was one of the common boasts of the Assyrian conquerors. It was Sennacherib's special glory, as recorded in his inscriptions, that he had provided cities with water which were before scantily supplied, that he had made wells even in the deserts (
Records of the Past, i. 29, 31, 9:23).
All the rivers of the besieged places.--As the words stand, they suggest the thought that the Assyrian army could cut off the supply of water as well as provide it, and so connect themselves with the Rabshakeh's taunt inIsaiah 36:12. Their true meaning, however, is probably, as inIsaiah 19:6;Micah 7:12, "the rivers orcanalsof Egypt," a form being used for Egypt which also conveys the idea of "besieged fortresses." So taken, the words are a defiant threat against Tirhakah. Not all the branches of the Nile in the Delta should protect his cities. His armies would, as it were, dry them up.
Verse 25. -
I have digged, and drunk water. Sennacherib notes three natural obstacles to his advance - the forces of his opponents he does not appear to account an obstacle - viz. mountains, deserts, rivers. Mountains do not stop him - he crosses them even with his chariot-force (ver. 24). Deserts do not stop him - he digs wells there, and drinks their waters. Rivers will not stop him - he will dry them up, trample them into puddles. Note the contrast between the past tenses, "I have come up," "I have digged," "I have drunk," and the future, "I will dry up." He had crossed the mountain ranges Sinjar, Amanus, Lebanon; he had passed waterless tracts, where he had had to dig wells, in Mesopotamia and Northern Syria. He was about to find his chief obstacle, rivers, when he invaded Lower Egypt.
The rivers of the besieged places; rather,
the rivers of Egypt. Mazor, the singular form (compare Assyrian
Muzr, and modern Arabic
Misr), is used here (as in
Micah 7:12, and perhaps in
Isaiah 19:6), instead of the ordinary dual term,
Miz-raim, probably because Lower Egypt is especially intended. Sennacherib was looking especially to the invasion of Lower Egypt,where the Nile had "seven branches" (Herod., 2:17), and the country was also cut up by numerous canals, which would naturally constitute a great difficulty to a force depending mainly on its chariots. He believed, however, in his heart, that he would find a way of "drying up" these "rivers."
Parallel Commentaries ...
Hebrew
Iאֲנִ֥י(’ă·nî)Pronoun - first person common singular
Strong's 589:Ihave dug wellsקַ֖רְתִּי(qar·tî)Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 6979:To trench, to throw forth, to wall upand drunk foreignוְשָׁתִ֣יתִי(wə·šā·ṯî·ṯî)Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 8354:To imbibewaters.מָ֑יִם(mā·yim)Noun - masculine plural
Strong's 4325:Water, juice, urine, semenWith the solesבְּכַף־(bə·ḵap̄-)Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 3709:Hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panof my feetפְּעָמַ֔י(pə·‘ā·may)Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strong's 6471:A beat, foot, anvil, occurrenceI have dried upוְאַחְרִב֙(wə·’aḥ·riḇ)Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strong's 2717:To parch, to desolate, destroy, killallכֹּ֖ל(kōl)Noun - masculine singular construct
Strong's 3605:The whole, all, any, everythe streamsיְאֹרֵ֥י(yə·’ō·rê)Noun - masculine plural construct
Strong's 2975:Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigrisof Egypt.”מָצֽוֹר׃(mā·ṣō·wr)Noun - proper - feminine singular
Strong's 4693:Egypt -- a country Southwest of the Red Sea
Links
Isaiah 37:25 NIVIsaiah 37:25 NLTIsaiah 37:25 ESVIsaiah 37:25 NASBIsaiah 37:25 KJV
Isaiah 37:25 BibleApps.comIsaiah 37:25 Biblia ParalelaIsaiah 37:25 Chinese BibleIsaiah 37:25 French BibleIsaiah 37:25 Catholic Bible
OT Prophets: Isaiah 37:25 I have dug and drunk water (Isa Isi Is)