New International VersionBut if you say to me, “We are depending on the LORD our God"—isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, “You must worship before this altar"?
New Living Translation“But perhaps you will say to me, ‘We are trusting in the LORD our God!’ But isn’t he the one who was insulted by Hezekiah? Didn’t Hezekiah tear down his shrines and altars and make everyone in Judah and Jerusalem worship only at the altar here in Jerusalem?
English Standard VersionBut if you say to me, “We trust in the LORD our God,” is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You shall worship before this altar”?
Berean Standard BibleBut if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar’?
King James BibleBut if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
New King James Version“But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’?” ’
New American Standard BibleBut if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’?
NASB 1995“But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar ‘?
NASB 1977“But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’?
Legacy Standard BibleBut if you say to me, ‘We trust in Yahweh our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’?
Amplified BibleBut if you say to me, ‘We trust in and rely on the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’?
Christian Standard BibleSuppose you say to me, ‘We rely on the LORD our God.’ Isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You are to worship at this altar’?
Holman Christian Standard BibleSuppose you say to me, ‘We trust in the LORD our God.’ Isn’t He the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You are to worship at this altar?
American Standard VersionBut if thou say unto me, We trust in Jehovah our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
Contemporary English VersionIs Hezekiah now depending on the LORD, your God? Didn't Hezekiah tear down all except one of the LORD's altars and places of worship? Didn't he tell the people of Jerusalem and Judah to worship at that one place?
English Revised VersionBut if thou say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
GOD'S WORD® TranslationSuppose you tell me, "We're trusting the LORD our God." He's the god whose places of worship and altars Hezekiah got rid of. Hezekiah told Judah and Jerusalem, "Worship at this altar."'
Good News TranslationThe Assyrian official went on, "Or will you tell me that you are relying on the LORD your God? It was the LORD's shrines and altars that Hezekiah destroyed when he told the people of Judah and Jerusalem to worship at one altar only.
International Standard VersionBut if you all say to me, "We are depending on the LORD our God"—isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, while he kept on telling Judah and Jerusalem, 'You are to worship in front of this altar in Jerusalem'?
NET BiblePerhaps you will tell me, 'We are trusting in the LORD our God.' But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, 'You must worship at this altar.'
New Heart English BibleBut if you tell me, 'We trust in the LORD our God,' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar?'"
Webster's Bible TranslationBut if thou shalt say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar? Majority Text Translations Majority Standard BibleBut if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar’?
World English BibleBut if you tell me, ‘We trust in Yahweh our God,’ isn’t that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar?’” Literal Translations Literal Standard VersionAnd do you say to me, We have trusted in our God YHWH? Is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has turned aside, and says to Judah and to Jerusalem, Bow yourselves before this altar?
Young's Literal Translation 'And dost thou say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted? is it not He, whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar ye do bow yourselves?
Smith's Literal TranslationAnd if thou shalt say to me, We trusted to Jehovah our God: is it not he whom Hezekiah turned away his heights, and his altars, and he will say to Judah and to Jerusalem, Before this altar shall ye worship? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if thou wilt answer me: We trust in the Lord our God: is it not he whose high places and altars Ezechias hath taken away, and hath said to Juda and Jerusalem: You shall worship before this altar?
Catholic Public Domain VersionBut if you answer me by saying: ‘We trust in the Lord our God.’ Is it not his high places and altars that Hezekiah has taken away? And he has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar.’
New American BibleOr do you say to me: It is in the LORD, our God, we trust? Is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, commanding Judah and Jerusalem, ‘Worship before this altar’?
New Revised Standard VersionBut if you say to me, ‘We rely on the LORD our God,’ is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’? Translations from Aramaic Lamsa BibleBut if you say to me, We trust in the LORD our God; what has Hezekiah gained, in removing the shrines on the high places, and the altars, and in saying to Judah and to Jerusalem, You shall worship before one altar?
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if you will say to me, ‘Upon LORD JEHOVAH our God we trust’, what has Hezekiah gained who removed sacrifices and the altars, and he said to Yehuda and to Jerusalem: ‘Before the one altar you shall worship?’ OT Translations JPS Tanakh 1917But if thou say unto me: We trust in the LORD our God; is not that He, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem: Ye shall worship before this altar?
Brenton Septuagint TranslationBut it ye say, We trust in the Lord our God;
Additional Translations ... Audio Bible
Context Sennacherib Threatens Jerusalem… 6Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. 7But ifyou sayto me,‘We trustinthe LORDour God,’is Henotthe Onewhose high placesand altarsHezekiahhas removed,sayingto Judahand Jerusalem,‘You must worshipbeforethisaltar’?8Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!…
Cross References 2 Kings 18:22But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem: ‘You must worship before this altar in Jerusalem’?
2 Chronicles 32:12Did not Hezekiah himself remove His high places and His altars and say to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before one altar, and on it you shall burn sacrifices’?
Isaiah 37:10-12“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria. / Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the other countries, devoting them to destruction. Will you then be spared? / Did the gods of the nations destroyed by my fathers rescue those nations—the gods of Gozan, Haran, and Rezeph, and of the people of Eden in Telassar?
Isaiah 30:1-2“Woe to the rebellious children,” declares the LORD, “to those who carry out a plan that is not Mine, who form an alliance, but against My will, heaping up sin upon sin. / They set out to go down to Egypt without asking My advice, to seek shelter under Pharaoh’s protection and take refuge in Egypt’s shade.
Isaiah 31:1Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD.
Isaiah 2:8Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
Isaiah 10:20On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on him who struck them, but they will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
Isaiah 30:15For the Lord GOD, the Holy One of Israel, has said: “By repentance and rest you would be saved; your strength would lie in quiet confidence—but you were not willing.”
Isaiah 31:6-7Return to the One against whom you have so blatantly rebelled, O children of Israel. / For on that day, every one of you will reject the idols of silver and gold that your own hands have sinfully made.
Exodus 20:3-5You shall have no other gods before Me. / You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. / You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me,
Deuteronomy 12:2-3Destroy completely all the places where the nations you are dispossessing have served their gods—atop the high mountains, on the hills, and under every green tree. / Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn up their Asherah poles, cut down the idols of their gods, and wipe out their names from every place.
2 Kings 18:4He removed the high places, shattered the sacred pillars, and cut down the Asherah poles. He also demolished the bronze snake called Nehushtan that Moses had made, for up to that time the Israelites had burned incense to it.
2 Chronicles 31:1When all this had ended, the Israelites in attendance went out to the cities of Judah and broke up the sacred pillars, chopped down the Asherah poles, and tore down the high places and altars throughout Judah and Benjamin, as well as in Ephraim and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the Israelites returned to their cities, each to his own property.
Psalm 115:4-8Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ...
Jeremiah 2:27-28say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave me birth.’ They have turned their backs to Me and not their faces. Yet in the time of trouble, they say, ‘Rise up and save us!’ / But where are the gods you made for yourselves? Let them rise up in your time of trouble and save you if they can; for your gods are as numerous as your cities, O Judah.
Treasury of Scripture But if you say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar? we trust 2 Kings 18:5,22 He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, norany that were before him… 1 Chronicles 5:20 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all thatwere with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him. 2 Chronicles 16:7-9 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand… is it not Deuteronomy 12:2-6,13,14 Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree: … 2 Kings 18:4 He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. 2 Chronicles 30:14 And they arose and took away the altars thatwere in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and castthem into the brook Kidron. Jump to Previous AltarAltarsHezekiahHezeki'ahHighJerusalemJudahPlacesRelyRemovedTrustWorshipJump to Next AltarAltarsHezekiahHezeki'ahHighJerusalemJudahPlacesRelyRemovedTrustWorshipIsaiah 36 1.Sennacherib invades Judah2.Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt22.His words are told to HezekiahBut if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’This phrase reflects the challenge posed by the Assyrian field commander, questioning the validity of Judah's trust in God. Historically, this occurs during the Assyrian siege of Jerusalem under King Sennacherib. The Assyrians were known for their military prowess and psychological warfare, often attempting to undermine the confidence of their enemies. Theologically, this statement tests the faith of the Israelites, echoing the broader biblical theme of trusting God in the face of overwhelming odds, as seen in other scriptures like Psalm 20:7 and Proverbs 3:5-6. is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, Hezekiah's religious reforms are central here. He removed high places and altars to centralize worship in Jerusalem, as recorded in2 Kings 18:4. This was in obedience to Deuteronomic law, which prescribed a single place of worship (Deuteronomy 12:5-14). The Assyrian commander misinterprets these actions as weakening Judah's religious structure, not understanding that Hezekiah's reforms were meant to purify and strengthen the worship of Yahweh by eliminating idolatry. saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar’? The "altar" refers to the altar in the Temple of Jerusalem, the designated place for sacrifices and worship according to God's covenant with Israel. This centralization was intended to unify the nation under the true worship of Yahweh, contrasting with the syncretistic practices that had crept in over time. Theologically, this points to the importance of worshiping God as He commands, a theme that resonates throughout the Old Testament and is fulfilled in the New Testament through Jesus Christ, who becomes the ultimate altar and sacrifice (Hebrews 13:10). Persons / Places / Events 1. HezekiahThe King of Judah who initiated religious reforms, including the removal of high places and altars to centralize worship in Jerusalem. 2. RabshakehThe Assyrian field commander who delivered a message from King Sennacherib of Assyria, challenging the faith of the people of Judah in their God. 3. Judah and JerusalemThe southern kingdom and its capital, where Hezekiah reigned and sought to restore proper worship. 4. AssyriaThe dominant empire at the time, threatening Judah with invasion and attempting to undermine their trust in God. 5. High Places and AltarsSites of worship that were often used for idolatrous practices, which Hezekiah removed to purify the worship of Yahweh. Teaching Points Trust in God AloneHezekiah's reforms remind us that true worship and trust must be directed solely to God, not diluted by idolatrous practices. Centralized WorshipThe removal of high places underscores the importance of worshiping God as He prescribes, emphasizing obedience to His commands. Facing Challenges with FaithLike Hezekiah, believers today are called to stand firm in their faith, even when external voices challenge their trust in God. The Power of PrayerHezekiah's response to the Assyrian threat through prayer demonstrates the importance of seeking God's guidance and intervention in times of crisis. God's SovereigntyDespite the Assyrian threat, the account reassures us of God's ultimate control and His ability to deliver His people. Bible Study Questions and Answers 1.What is the meaning of Isaiah 36:7?
2.How does Isaiah 36:7 challenge our understanding of true reliance on God?
3.What lessons on faith can we learn from Judah's situation in Isaiah 36:7?
4.How does Isaiah 36:7 connect to God's promises in Exodus 20:3?
5.In what ways can we apply Isaiah 36:7 to modern spiritual battles?
6.How does Isaiah 36:7 encourage us to trust God over worldly powers?
7.How does Isaiah 36:7 challenge the belief in God's protection over Jerusalem?
8.What historical context surrounds the Assyrian challenge in Isaiah 36:7?
9.How does Isaiah 36:7 reflect on the faith of Hezekiah's leadership?
10.What are the top 10 Lessons from Isaiah 36?
11.Isaiah 36:7: Why is removing high places presented by the Rabshakeh as a sign of God’s disfavor if Hezekiah’s reforms were meant to honor God?
12.Isaiah 36:18-20: How do we reconcile the Rabshakeh's claim that no god has saved any nation from Assyria with the biblical assertion that the Lord ultimately delivered Judah?
13.Isaiah 36:1: How do we reconcile the biblical account of Sennacherib's invasion in Hezekiah's fourteenth year with Assyrian records that date this campaign differently?
14.Who were the believers in the Old Testament?What Does Isaiah 36:7 Mean But if you say to meThe Assyrian spokesman (often called “the Rabshakeh”) taunts the delegation from King Hezekiah, challenging the very basis of Judah’s confidence. His opening phrase signals skepticism: “But if you say to me….” • This is a direct confrontation, similar to Goliath’s challenge in1 Samuel 17:8–10; the enemy questions whether Israel’s God can truly deliver. • Cross reference2 Kings 18:19–20, the parallel account, where the Rabshakeh argues that Judah has “mere words” but no real power. • From a literal standpoint, the text records an actual historical conversation in 701 BC, underscoring that the conflict between faith and intimidation is not abstract but lived in real time. We trust in the LORD our GodThe Rabshakeh mocks Judah’s declared trust. Yet that very trust is precisely what Scripture elsewhere commands. •Psalm 20:7 affirms, “Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.” • Hezekiah had publicly exhorted the people: “Be strong and courageous… with us is the LORD our God to help us” (2 Chronicles 32:7-8). • Isaiah, God’s prophet, had repeatedly urged reliance on the LORD rather than alliances with Egypt (Isaiah 30:1-3; 31:1). • By ridiculing faith, the Assyrian spokesman unwittingly highlights the very posture God desires—complete dependence on Him. Is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removedThe enemy misunderstands Hezekiah’s reforms, assuming that dismantling high places offended God. In reality, those high places were idolatrous or unauthorized worship sites. •2 Kings 18:4 notes that Hezekiah “removed the high places, smashed the sacred stones, and cut down the Asherah poles.” This was obedience toDeuteronomy 12:2-4, which commands the destruction of pagan sites. • The Rabshakeh’s confusion illustrates how outsiders often interpret obedience to God as alienating Him, when it actually secures His favor. • This distortion mirrors Satan’s tactic inGenesis 3:1, twisting God’s commands to sow doubt. Saying to Judah and Jerusalem, ‘You must worship before this altar’?Hezekiah had centralized worship at the Jerusalem temple, the one altar God Himself had designated. •Deuteronomy 12:13-14: “You are not to offer your burnt offerings in just any place… but only at the place the LORD will choose.” •2 Chronicles 31:2 describes how Hezekiah organized the priests and Levites “to present burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to praise in the gates of the LORD’s dwelling.” • Far from limiting access to God, centralization unified the nation around true worship. The Rabshakeh portrays it as deprivation, but Scripture presents it as purification. • This also foreshadows Jesus’ statement inJohn 4:23 that true worshipers will worship “in spirit and in truth”—in God’s prescribed way rather than human invention. summaryIsaiah 36:7 records a mocking challenge: the Assyrian accuses Judah of trusting a God supposedly angered by Hezekiah’s removal of high places. Scripture shows the opposite: Hezekiah’s reforms pleased the LORD, aligning with His Word. The enemy’s taunt exposes a common tactic—misrepresenting obedience as folly—to erode faith. The verse thus calls readers to discern genuine trust, cling to God’s revealed commands, and recognize that true worship, centered on God’s appointed altar, is never a liability but the very ground of deliverance. (7) Is it not he, whose high places . . .--This was this impression left on the mind of the Rabshakeh by what he heard of Hezekiah's reformation. From the Assyrian stand-point a god was honoured in proportion as his sanctuaries were multiplied, but wherever he went, the Rabshakeh had found "high places "where Jehovah had been worshipped, which Hezekiah had desecrated. How could one who had so acted hope for the protection of his God? Verse 7. - If thou say to me, We trust in the Lord. "The Assyrians," it has been observed, "had a good intelligence department" (Cheyne). It was known to Sennacherib that Hezekiah had a confident trust, which seemed to him wholly irrational, in Jehovah - the special God of his people. It was also known to him that Hezekiah, in the earlier portion of his reign ( 2 Kings 18:4), had "removed the high places" and broken down the altars, where Jehovah had for centuries been worshipped throughout the length and breadth of the land. He concludes that, in so doing, he must have offended Jehovah. He is probably ignorant of the peculiar proviso of the Jewish Law, that sacrifice should be offered in one place only, and conceives that Hezekiah has been actuated by some narrow motive, and has acted in the interests of one city only, not of the whole people. Ye shall worship before this altar. The parallel passage of 2 Kings (2 Kings 18:22) has "this altar in Jerusalem." The brazen altar in the great court of the temple is, of course, meant. Hezekiah had cleansed it front the pollutions of the time of Ahaz ( 2 Chronicles 29:18), and had insisted on sacrifice being offered nowhere else ( 2 Chronicles 29:21-35; 2 Chronicles 30:15-24; 2 Chronicles 31:1, etc.). Such a concentration of worship was unknown to any of the heathen nations, and may well have been unintelligible to them.
Parallel Commentaries ...
Hebrew But ifוְכִי־(wə·ḵî-)Conjunctive waw | Conjunction Strong's 3588:A relative conjunctionyou sayתֹאמַ֣ר(ṯō·mar)Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 559:To utter, sayto me,אֵלַ֔י(’ê·lay)Preposition | first person common singular Strong's 413:Near, with, among, to“We trustבָּטָ֑חְנוּ(bā·ṭā·ḥə·nū)Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 982:To trust, be confident, sureinאֶל־(’el-)Preposition Strong's 413:Near, with, among, tothe LORDיְהוָ֥ה(Yah·weh)Noun - proper - masculine singular Strong's 3069:YHWHour God,”אֱלֹהֵ֖ינוּ(’ĕ·lō·hê·nū)Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430:gods -- the supreme God, magistrates, a superlativeis Heה֗וּא(hū)Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931:He, self, the same, this, that, as, arenotהֲלוֹא־(hă·lō·w-)Adverb - Negative particle Strong's 3808:Not, nothe Oneאֲשֶׁ֨ר(’ă·šer)Pronoun - relative Strong's 834:Who, which, what, that, when, where, how, because, in order thatwhose high placesבָּמֹתָ֣יו(bā·mō·ṯāw)Noun - feminine plural construct | third person masculine singular Strong's 1116:An elevationand altarsמִזְבְּחֹתָ֔יו(miz·bə·ḥō·ṯāw)Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 4196:An altarHezekiahחִזְקִיָּ֙הוּ֙(ḥiz·qî·yā·hū)Noun - proper - masculine singular Strong's 2396:Hezekiah -- 'Yah has strengthened', a king of Judah, also several other Israeliteshas removed,הֵסִ֤יר(hê·sîr)Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 5493:To turn asidesayingוַיֹּ֤אמֶר(way·yō·mer)Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559:To utter, sayto Judahלִֽיהוּדָה֙(lî·hū·ḏāh)Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3063:Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelitesand Jerusalem,וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם(wə·lî·rū·šā·lim)Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - feminine singular Strong's 3389:Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel“You must worshipתִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃(tiš·ta·ḥă·wū)Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine plural Strong's 7812:To depress, prostratebeforeלִפְנֵ֛י(lip̄·nê)Preposition-l | Noun - common plural construct Strong's 6440:The facethisהַזֶּ֖ה(haz·zeh)Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088:This, thataltar”?הַמִּזְבֵּ֥חַ(ham·miz·bê·aḥ)Article | Noun - masculine singular Strong's 4196:An altar
Links Isaiah 36:7 NIVIsaiah 36:7 NLTIsaiah 36:7 ESVIsaiah 36:7 NASBIsaiah 36:7 KJV
Isaiah 36:7 BibleApps.comIsaiah 36:7 Biblia ParalelaIsaiah 36:7 Chinese BibleIsaiah 36:7 French BibleIsaiah 36:7 Catholic Bible
OT Prophets: Isaiah 36:7 But if you tell me 'We trust (Isa Isi Is) |