New International VersionA thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.”
New Living TranslationOne of them will chase a thousand of you. Five of them will make all of you flee. You will be left like a lonely flagpole on a hill or a tattered banner on a distant mountaintop.”
English Standard VersionA thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
Berean Standard BibleA thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee, until you are left alone like a pole on a mountaintop, like a banner on a hill.
King James BibleOne thousand
shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
New King James VersionOne thousand
shall flee at the threat of one, At the threat of five you shall flee, Till you are left as a pole on top of a mountain And as a banner on a hill.
New American Standard BibleOne thousand
will flee at the threat of one
man; You will flee at the threat of five, Until you are left like a signal post on a mountain top, And like a flag on a hill.
NASB 1995One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left as a flag on a mountain top And as a signal on a hill.
NASB 1977One thousand
shall flee at the threat of one
man, You shall flee at the threat of five; Until you are left as a flag on a mountain top, And as a signal on a hill.
Legacy Standard BibleOne thousand
will flee at the threat of one
man; You will flee at the threat of five, Until you are left as a flag on a mountain top And as a standard on a hill.
Amplified BibleA thousand
of you will flee at the threat of one
man; You will flee at the threat of five, Until you are left like a flag on the top of a mountain, And like a signal on a hill.
Christian Standard BibleOne thousand will flee at the threat of one, at the threat of five you will flee, until you remain like a solitary pole on a mountaintop or a banner on a hill.
Holman Christian Standard BibleOne thousand will flee at the threat of one, at the threat of five you will flee, until you alone remain like a solitary pole on a mountaintop or a banner on a hill.
American Standard VersionOne thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
Contemporary English VersionAs few as five of them, or even one, will be enough to chase a thousand of you. Finally, all that will be left will be a few survivors as lonely as a flag pole on a barren hill.
English Revised VersionOne thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
GOD'S WORD® TranslationOne thousand people will flee when one person threatens them, and you will flee when five threaten you. Then you will be left alone like a flagpole on top of a mountain, like a signpost on a hill.
Good News TranslationA thousand of you will run away when you see one enemy soldier, and five soldiers will be enough to make you all run away. Nothing will be left of your army except a lonely flagpole on the top of a hill.
International Standard VersionA thousand will flee at the threat of one; and run away, pursued by five, until you are left like a flagpole on a mountaintop, like a banner on a hill."
NET BibleOne thousand will scurry at the battle cry of one enemy soldier; at the battle cry of five enemy soldiers you will all run away, until the remaining few are as isolated as a flagpole on a mountaintop or a signal flag on a hill."
New Heart English BibleOne thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on the top of a mountain, and like a banner on a hill.
Webster's Bible TranslationOne thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleA thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee, until you are left alone like a pole on a mountaintop, like a banner on a hill.
World English BibleOne thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on the top of a mountain, and like a banner on a hill.
Literal Translations
Literal Standard VersionOne thousand [flee] because of the rebuke of one, "" Because of the rebuke of five you flee, "" Until you have surely been left as a pole "" On the top of the mountain, "" And as an ensign on the height.
Young's Literal Translation One thousand because of the rebuke of one, Because of the rebuke of five ye flee, Till ye have been surely left as a pole On the top of the mountain, And as an ensign on the height.
Smith's Literal TranslationOne thousand from before the rebuke of one; from before the rebuke of five shall ye flee: till ye were left as a mast upon the head of the mountain, and as a signal upon the hill.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleA thousand men shall flee for fear of one: and for fear of five shall you flee, till you be left as the mast of a ship on the top of a mountain, and as an ensign upon a hill.
Catholic Public Domain VersionA thousand men will flee in terror from the face of one, and you will flee in terror from the face of five, until you who have been left behind are like the mast of a ship at the top of a mountain, or like a sign on a hill.
New American BibleA thousand shall tremble at the threat of one— if five threaten, you shall flee. You will then be left like a flagstaff on a mountaintop, like a flag on a hill.
New Revised Standard VersionA thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, until you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleA thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall you flee till you are left as a beacon on the top of a mountain and as an ensign on a hill.
Peshitta Holy Bible TranslatedYou shall flee, one thousand from the reproof of one, and from the reproof of five, until you will be left like a wild donkey on the top of a mountain and like a flag on a hill
OT Translations
JPS Tanakh 1917One thousand shall flee at the rebuke of one, At the rebuke of five shall ye flee; Till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, And as an ensign on a hill.
Brenton Septuagint TranslationA thousand shall flee because of the voice of one, and many shall flee on account of the voice of five; until ye be left as a signal-post upon a mountain, and as one bearing an ensign upon a hill.
Additional Translations ...