New International VersionBut in that day he will cry out, “I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people.”
New Living TranslationBut he will reply, “No! I can’t help. I don’t have any extra food or clothes. Don’t put me in charge!”
English Standard Versionin that day he will speak out, saying: “I will not be a healer; in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.”
Berean Standard BibleOn that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
King James BibleIn that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house
is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
New King James VersionIn that day he will protest, saying, “I cannot cure
your ills, For in my house
is neither food nor clothing; Do not make me a ruler of the people.”
New American Standard BibleHe will protest on that day, saying, “I will not be
your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people.”
NASB 1995He will protest on that day, saying, “I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people.”
NASB 1977On that day will he protest, saying, “I will not be
your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people.”
Legacy Standard BibleHe will protest on that day, saying, “I will not be
your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people.”
Amplified BibleHe will protest on that day, saying, “I will not be a governor; For in my house there is neither bread nor clothing; You should not make me a judge
and ruler of the people.”
Christian Standard BibleOn that day he will cry out, saying, “I’m not a healer. I don’t even have food or clothing in my house. Don’t make me the leader of the people! ”
Holman Christian Standard BibleOn that day he will cry out, saying:” I’m not a healer. I don’t even have food or clothing in my house. Don’t make me the leader of the people!”
American Standard Versionin that day shall he lift up his voice, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.
Contemporary English VersionBut the answer will be, "I can't do you any good. Don't make me your leader. There's no food or clothing left in my house."
English Revised Versionin that day shall he lift up his voice, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.
GOD'S WORD® TranslationWhen that day comes the relative will cry out, "I'm not a doctor! I don't have any food or a coat in my home. Don't make me a leader of our family."
Good News TranslationBut he will answer, "Not me! I can't help you. I don't have any food or clothes either. Don't make me your leader!"
International Standard Version"But at that time, he'll protest! He'll say, 'I won't be your healer. I have neither food nor clothing in my house! You're not going to make me a leader of the people!'
NET BibleAt that time the brother will shout, 'I am no doctor, I have no food or coat in my house; don't make me a leader of the people!'"
New Heart English BibleIn that day he will cry out, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.
Webster's Bible TranslationIn that day shall he swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOn that day he will cry aloud: “I am not a healer. I have no food or clothing in my house. Do not make me leader of the people!”
World English BibleIn that day he will cry out, saying, “I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.”
Literal Translations
Literal Standard VersionHe lifts up, in that day, saying, “I am not a binder up, "" And in my house is neither bread nor garment, "" You do not make me a ruler of the people.”
Young's Literal Translation He lifteth up, in that day, saying: 'I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'
Smith's Literal TranslationHe shall lift up in that day, saying, I will not be binding up; and in my house no bread and no garment: thou shalt not set me a chief of the people.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleIn that day he shall answer, saying: I am no healer, and in my house there is no bread, nor clothing: make me not ruler of the people.
Catholic Public Domain VersionIn that day, he will respond by saying: “I am not a healer, and there is no bread or vestment in my house. Do not choose to appoint me as a leader of the people.”
New American BibleHe will cry out in that day: “I cannot be a healer, when there is neither bread nor clothing in my own house! You will not make me a ruler of the people!”
New Revised Standard VersionBut the other will cry out on that day, saying, “I will not be a healer; in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleIn that day he shall answer, and say, I will not be a leader; for in my house is neither bread nor clothing; make me not a ruler over the people.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he shall answer in that day and shall say: ‘I am no Ruler, for in my house there is no bread, neither a cloak. Do not make me a Ruler over the people!’
OT Translations
JPS Tanakh 1917In that day shall he swear, saying: 'I will not be a healer; For in my house is neither bread nor a mantle; Ye shall not make me ruler of a people.'
Brenton Septuagint TranslationAnd he shall answer in that day, and say, I will not be thy ruler; for I have no bread in my house, nor raiment: I will not be the ruler of this people.
Additional Translations ...