New International VersionThe gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
New Living TranslationThe gates of Zion will weep and mourn. The city will be like a ravaged woman, huddled on the ground.
English Standard VersionAnd her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground.
Berean Standard BibleAnd the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
King James BibleAnd her gates shall lament and mourn; and she
being desolate shall sit upon the ground.
New King James VersionHer gates shall lament and mourn, And she
being desolate shall sit on the ground.
New American Standard BibleAnd her gates will lament and mourn, And she will sit deserted on the ground.
NASB 1995And her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground.
NASB 1977And her gates will lament and mourn; And deserted she will sit on the ground.
Legacy Standard BibleAnd her gates will lament and mourn, And deserted she will sit on the ground.
Amplified BibleAnd Jerusalem’s gates will lament (cry out in grief) and mourn [as those who wail for the dead]; And she, being ruined
and desolate, will sit upon the ground.
Christian Standard BibleThen her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.
Holman Christian Standard BibleThen her gates will lament and mourn; deserted, she will sit on the ground.
American Standard VersionAnd her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.
Contemporary English VersionThe city will mourn and sit in the dirt, emptied of its people.
English Revised VersionAnd her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.
GOD'S WORD® TranslationThe gates of Zion will cry and grieve, and Zion will sit on the ground, exhausted.
Good News TranslationThe city gates will mourn and cry, and the city itself will be like a woman sitting on the ground, stripped naked.
International Standard Versionand her gates lament and mourn. Ravaged, she will sit on the ground."
NET BibleHer gates will mourn and lament; deprived of her people, she will sit on the ground.
New Heart English BibleHer gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit on the ground.
Webster's Bible TranslationAnd her gates shall lament and mourn; and she being desolate, shall sit upon the ground.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleAnd the gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
World English BibleHer gates shall lament and mourn. She shall be desolate and sit on the ground.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd her openings have lamented and mourned, "" Indeed, she has been emptied, she sits on the earth!”
Young's Literal Translation And lamented and mourned have her openings, Yea, she hath been emptied, on the earth she sitteth!
Smith's Literal TranslationAnd her entrances sighed and mourned; and being clean, she shall sit upon the earth.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd her gates shall lament and mourn, and she shall sit desolate on the ground.
Catholic Public Domain VersionAnd her gates will grieve and mourn. And she will sit on the ground, desolate.
New American BibleHer gates will lament and mourn, as the city sits desolate on the ground.
New Revised Standard VersionAnd her gates shall lament and mourn; ravaged, she shall sit upon the ground.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd her gates shall lament and mourn; and her victory shall turn to defeat.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd her gates shall howl in mourning, and her victory shall fall to the ground
OT Translations
JPS Tanakh 1917And her gates shall lament and mourn; And utterly bereft she shall sit upon the ground.
Brenton Septuagint TranslationAnd the stores of your ornaments shall mourn, and thou shalt be left alone, and shalt be levelled with the ground.
Additional Translations ...