New International VersionCaraway is not threshed with a sledge, nor is the wheel of a cart rolled over cumin; caraway is beaten out with a rod, and cumin with a stick.
New Living TranslationA heavy sledge is never used to thresh black cumin; rather, it is beaten with a light stick. A threshing wheel is never rolled on cumin; instead, it is beaten lightly with a flail.
English Standard VersionDill is not threshed with a threshing sledge, nor is a cart wheel rolled over cumin, but dill is beaten out with a stick, and cumin with a rod.
Berean Standard BibleSurely caraway is not threshed with a sledge, and the wheel of a cart is not rolled over the cumin. But caraway is beaten out with a stick, and cumin with a rod.
King James BibleFor the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
New King James VersionFor the black cummin is not threshed with a threshing sledge, Nor is a cartwheel rolled over the cummin; But the black cummin is beaten out with a stick, And the cummin with a rod.
New American Standard BibleFor dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the cartwheel driven over cumin; But dill is beaten out with a rod, and cumin with a club.
NASB 1995For dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the cartwheel driven over cummin; But dill is beaten out with a rod, and cummin with a club.
NASB 1977For dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the cartwheel driven over cummin; But dill is beaten out with a rod, and cummin with a club.
Legacy Standard BibleFor dill is not threshed with a threshing sledge, Nor is the wheel of a cart driven over cumin; But dill is beaten out with a staff, and cumin with a rod.
Amplified BibleFor dill is not threshed with a sharp threshing sledge, Nor is a cartwheel rolled over cumin; But dill is beaten out with a staff, and cumin with a rod.
Christian Standard BibleCertainly black cumin is not threshed with a threshing board, and a cart wheel is not rolled over the cumin. But black cumin is beaten out with a stick, and cumin with a rod.
Holman Christian Standard BibleCertainly black cumin is not threshed with a threshing board, and a cart wheel is not rolled over the cumin. But black cumin is beaten out with a stick, and cumin with a rod.
American Standard VersionFor the fitches are not threshed with a sharp threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
Contemporary English VersionAfter dill and cumin have been harvested, the stalks are pounded, not run over with a wagon.
English Revised VersionFor the fitches are not threshed with a sharp threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
GOD'S WORD® TranslationBlack cumin isn't threshed with a sledge, and wagon wheels aren't rolled over cumin. Black cumin is beaten with a rod and cumin with a stick.
Good News TranslationThey never use a heavy club to beat out dill seeds or cumin seeds; instead they use light sticks of the proper size.
International Standard VersionFor caraway is not threshed with a sharp sledge, nor is a cart wheel rolled over cumin. Instead, caraway is winnowed with a stick, and cumin with a rod.
NET BibleCertainly caraway seed is not threshed with a sledge, nor is the wheel of a cart rolled over cumin seed. Certainly caraway seed is beaten with a stick, and cumin seed with a flail.
New Heart English BibleFor the dill are not threshed with a sharp instrument, neither is a cart wheel turned over the cumin; but the dill is beaten out with a stick, and the cumin with a rod.
Webster's Bible TranslationFor the vetches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart-wheel turned about upon the cummin; but the vetches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSurely caraway is not threshed with a sledge, and the wheel of a cart is not rolled over the cumin. But caraway is beaten out with a stick, and cumin with a rod.
World English BibleFor the dill isn’t threshed with a sharp instrument, neither is a cart wheel turned over the cumin; but the dill is beaten out with a stick, and the cumin with a rod.
Literal Translations
Literal Standard VersionFor fitches are not threshed with a sharp-pointed thing, "" And the wheel of a cart turned around on cumin, "" For fitches are beaten out with a staff, "" And cumin with a rod.
Young's Literal Translation For not with a sharp-pointed thing threshed are fitches, And the wheel of a cart on cummin turned round, For with a staff beaten out are fitches, And cummin with a rod.
Smith's Literal TranslationFor the fennel flower shall not be beaten with the threshing sledge, and the wheel of a wagon shall not be turned about upon the cummin; for the fennel flower shall be beaten out with the rod and the cummin with the rod.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor gith shall not be thrashed with saws, neither shall the cart wheel turn about upon cummin: but gith shall be beaten out with a rod, and cummin with a staff.
Catholic Public Domain VersionFor coriander cannot be threshed with a saw, and a cartwheel cannot revolve over cumin. Instead, coriander is shaken out with a stick, and cumin with a staff.
New American BibleFor caraway is not threshed with a sledge, nor does a cartwheel roll over cumin. But caraway is beaten out with a staff, and cumin with a rod.
New Revised Standard VersionDill is not threshed with a threshing sledge, nor is a cart wheel rolled over cummin; but dill is beaten out with a stick, and cummin with a rod.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor dill is not threshed under the feet of oxen, nor is a threshing instrument turned about upon cummin, but dill is beaten out with a staff, and cummin with a rod.
Peshitta Holy Bible TranslatedBecause the fennel is not trodden in threshing, neither is a thresher turned around on the cumin, because the fennel is beaten out with a staff, and the cumin with a rod
OT Translations
JPS Tanakh 1917For the black cummin is not threshed with a threshing-sledge, Neither is a cart-wheel turned about upon the cummin; But the black cummin is beaten out with a staff, And the cummin with a rod.
Brenton Septuagint TranslationFor the black poppy is not cleansed with harsh treatment, nor will a wagon-wheel pass over the cumin; but the black poppy is threshed with a rod, and the cumin shall be eaten with bread;
Additional Translations ...