New International VersionSo will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
New Living TranslationThroughout the earth the story is the same— only a remnant is left, like the stray olives left on the tree or the few grapes left on the vine after harvest.
English Standard VersionFor thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.
Berean Standard BibleSo will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
King James BibleWhen thus it shall be in the midst of the land among the people,
there shall be as the shaking of an olive tree,
and as the gleaning grapes when the vintage is done.
New King James VersionWhen it shall be thus in the midst of the land among the people,
It shall be like the shaking of an olive tree, Like the gleaning of grapes when the vintage is done.
New American Standard BibleFor so it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
NASB 1995For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
NASB 1977For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
Legacy Standard BibleFor thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
Amplified BibleFor so it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over [and only a little of the fruit remains].
Christian Standard BibleFor this is how it will be on earth among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
Holman Christian Standard BibleFor this is how it will be on earth among the nations: like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
American Standard VersionFor thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
Contemporary English VersionNations will be stripped bare, like olive trees or vineyards after the harvest season.
English Revised VersionFor thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the grape gleanings when the vintage is done.
GOD'S WORD® TranslationThat is the way it will be on earth among the nations. They will be like an olive tree which has been shaken or like what's left after the grape harvest.
Good News TranslationThis is what will happen in every nation all over the world. It will be like the end of harvest, when the olives have been beaten off every tree and the last grapes picked from the vines.
International Standard VersionSo it will be on the earth and among the nations— as when an olive tree is beaten, or as gleanings when the grape harvest has ended."
NET BibleThis is what will happen throughout the earth, among the nations. It will be like when they beat an olive tree, and just a few olives are left at the end of the harvest.
New Heart English BibleFor it will be so in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
Webster's Bible TranslationWhen thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive-tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleSo will it be on the earth and among the nations, like a harvested olive tree, like a gleaning after a grape harvest.
World English BibleFor it will be so within the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
Literal Translations
Literal Standard VersionWhen thus it is in the heart of the land, "" In the midst of the peoples, "" As the surrounding of the olive, "" As gleanings when harvest has been finished,
Young's Literal Translation When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the compassing of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,
Smith's Literal TranslationFor thus it shall be in the midst of the land in the midst of the peoples, as the beating of the olive, as the gleanings if the vintage was finished.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleFor it shall be thus in the midst of the earth, in the midst of the people, as if a few olives, that remain, should be shaken out of the olive tree: or grapes, when the vintage is ended.
Catholic Public Domain VersionFor so shall it be in the midst of the earth, in the midst of the people: it is as if the few remaining olives are being shaken from the olive tree, and it is like a few clusters of grapes, when the grape harvest has already ended.
New American BibleFor thus it shall be in the midst of the earth, among the peoples, As when an olive tree has been beaten, as with a gleaning when the vintage is done.
New Revised Standard VersionFor thus it shall be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is ended.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleFor thus it shall be in the midst of the land among the peoples, it shall be as the shaking of an olive tree and as the gleaning of grapes when the vintage is done.
Peshitta Holy Bible TranslatedThus it shall be within the Earth among the nations, as the shaking of olives and like gleaning when the vintage fails
OT Translations
JPS Tanakh 1917For thus shall it be in the midst of the earth, among the peoples, As at the beating of an olive-tree, As at the gleanings when the vintage is done.
Brenton Septuagint TranslationAll this shall be in the land in the midst of the nations, as if one should strip an olive tree, so shall they strip them; but when the vintage is done,
Additional Translations ...