New International VersionTerror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
New Living Translationand people are terrified. Pangs of anguish grip them, like those of a woman in labor. They look helplessly at one another, their faces aflame with fear.
English Standard VersionThey will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.
Berean Standard BibleTerror, pain, and anguish will seize them; they will writhe like a woman in labor. They will look at one another, their faces flushed with fear.
King James BibleAnd they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces
shall be as flames.
New King James VersionAnd they will be afraid. Pangs and sorrows will take hold of
them; They will be in pain as a woman in childbirth; They will be amazed at one another; Their faces
will be like flames.
New American Standard BibleThey will be terrified, Pains and anguish will take hold of
them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.
NASB 1995They will be terrified, Pains and anguish will take hold of them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.
NASB 1977And they will be terrified, Pains and anguish will take hold of
them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.
Legacy Standard BibleThey will be terrified, Pains and labor pangs will take hold of
them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.
Amplified BibleThey [of Babylon] will be shocked
and terrified, Pains and anguish will grip them; They will be in pain like a woman in childbirth. They will stare aghast
and horrified at one another, Their faces aflame [from the effects of the unprecedented warfare].
Christian Standard BibleThey will be horrified; pain and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look at each other, their faces flushed with fear.
Holman Christian Standard BibleThey will be horrified; pain and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look at each other, their faces flushed with fear.
American Standard Versionand they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces shall be faces of flame.
Contemporary English VersionEveryone will tremble with pain like a woman giving birth; they will stare at each other with horror on their faces.
English Revised Versionand they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail: they shall be amazed one at another; their faces shall be faces of flame.
GOD'S WORD® TranslationThey'll be terrified. Pain and anguish will seize them. They'll writhe like a woman giving birth to a child. They'll look at one another in astonishment. Their faces will be burning red.
Good News TranslationThey will all be terrified and overcome with pain, like the pain of a woman in labor. They will look at each other in fear, and their faces will burn with shame.
International Standard VersionThey will be terrified; pain and anguish will seize them; they'll writhe like a woman in labor. They'll look aghast at one another; and their faces will be ablaze with fear.
NET BibleThey panic--cramps and pain seize hold of them like those of a woman who is straining to give birth. They look at one another in astonishment; their faces are flushed red.
New Heart English BibleThey will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
Webster's Bible TranslationAnd they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleTerror, pain, and anguish will seize them; they will writhe like a woman in labor. They will look at one another, their faces flushed with fear.
World English BibleThey will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd they have been troubled, "" Pains and pangs take them, "" They are pained as a travailing woman, "" A man marvels at his friend, "" The appearance of flames—their faces!
Young's Literal Translation And they have been troubled, Pains and pangs they take, As a travailing woman they are pained, A man at his friend they marvel, The appearance of flames -- their faces!
Smith's Literal TranslationAnd they trembled; pains and writhings will lay hold of them; as she bringing forth they will be in pain: they shall wonder a man at his neighbor; their faces the face of flames.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd shall be broken. Gripings and pains shall take hold of them, they shall be in pain as a woman in labour. Every one shall be amazed at his neighbour, their countenances shall be as faces burnt.
Catholic Public Domain VersionWrithing and pain will seize them. They will be in pain, like a woman in labor. Each one will appear stupefied to his neighbor. Their countenances will be like faces which have been burned up.
New American Bibleand they are terrified, Pangs and sorrows take hold of them, like a woman in labor they writhe; They look aghast at each other, their faces aflame.
New Revised Standard Versionand they will be dismayed. Pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd they shall be afraid; terror and pangs shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall be troubled, and dizziness and pains as of childbirth shall seize them, and they shall be astonished, man with his fellow man, and their faces are the faces of flames!
OT Translations
JPS Tanakh 1917And they shall be affrighted; Pangs and throes shall take hold of them; They shall be in pain as a woman in travail; They shall look aghast one at another; Their faces shall be faces of flame.
Brenton Septuagint TranslationThe elders shall be troubled, and pangs shall seize them, as of a woman in travail: and they shall mourn one to another, and shall be amazed, and shall change their countenance as a flame.
Additional Translations ...