New International VersionIn that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
New Living TranslationIn that day the LORD will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders.
English Standard VersionAnd in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.”
Berean Standard BibleOn that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.
King James BibleAnd it shall come to pass in that day,
that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
New King James VersionIt shall come to pass in that day
That his burden will be taken away from your shoulder, And his yoke from your neck, And the yoke will be destroyed because of the anointing oil.
New American Standard BibleSo it will be on that day, that his burden will be removed from your shoulders, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of fatness.
NASB 1995So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.
NASB 1977So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.
Legacy Standard BibleSo it will be in that day,
that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness.
Amplified BibleSo it will be in that day, that the burden of the Assyrian will be removed from your shoulders and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of the fat.
Christian Standard BibleOn that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.
Holman Christian Standard BibleOn that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of fatness.
American Standard VersionAnd it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
Contemporary English VersionThen they will no longer rule your nation. All will go well for you, and your burden will be lifted.
English Revised VersionAnd it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
GOD'S WORD® TranslationAt that time their burden will be removed from your shoulders. Their yoke will be removed from your neck. The yoke will be torn away because you have grown fat.
Good News TranslationWhen that time comes, I will free you from the power of Assyria, and their yoke will no longer be a burden on your shoulders."
International Standard VersionAt that time, his burden will depart from your shoulder and his yoke from your neck. Indeed, the yoke will be broken, because you've become obese."
NET BibleAt that time the LORD will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large.
New Heart English BibleIt will happen in that day, that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Webster's Bible TranslationAnd it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleOn that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.
World English BibleIt will happen in that day that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" His burden is turned from off your shoulder, "" And his yoke from off your neck, "" And the yoke has been destroyed, because of prosperity.
Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity.
Smith's Literal TranslationAnd it was in that day, his burden shall remove from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke was lightened from the face of the anointing.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall putrify at the presence of the oil.
Catholic Public Domain VersionAnd this shall be in that day: his burden will be taken away from your shoulder, and his yoke will be taken away from your neck, and the yoke will decay at the appearance of the oil.
New American BibleOn that day, His burden shall be taken from your shoulder, and his yoke shattered from your neck.
New Revised Standard VersionOn that day his burden will be removed from your shoulder, and his yoke will be destroyed from your neck. He has gone up from Rimmon,
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd it shall come to pass in that day that his burden shall be taken away from off your shoulder and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed from your neck because of your strength.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it shall happen in that day his oppression shall pass from your shoulder and his yoke from your neck, and the yoke shall be destroyed from before the heifers”
OT Translations
JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, that His burden shall depart from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And the yoke shall be destroyed by reason of fatness.
Brenton Septuagint TranslationAnd it shall come to pass in that day,
that his yoke shall be taken away from thy shoulder, and his fear from thee, and the yoke shall be destroyed from off your shoulders.
Additional Translations ...