Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bible >Interlinear > Judges 14:16
Judges 14:16
1058 [e]   16
wat·tê·ḇək   16
וַתֵּבְךְּ֩   16
And wept   16
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   16
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֨שֶׁת
wife
N‑fsc
8123 [e]
šim·šō·wn
שִׁמְשׁ֜וֹן
of Samson
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ā·lāw,
עָלָ֗יו
on him
Prep | 3ms
  
 

 
 
 559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7535 [e]
raq-
רַק־
only
Adv
8130 [e]
śə·nê·ṯa·nî
שְׂנֵאתַ֙נִי֙
You hate me
V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs
  
 

 
 
 3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
157 [e]
’ă·haḇ·tā·nî,
אֲהַבְתָּ֔נִי
You do love me
V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cs
2420 [e]
ha·ḥî·ḏāh
הַֽחִידָ֥ה
a riddle
Art | N‑fs
2330 [e]
ḥaḏ·tā
חַ֙דְתָּ֙
You have posed
V‑Qal‑Perf‑2ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
to the sons
Prep‑l | N‑mpc
  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mî,
עַמִּ֔י
of my people
N‑msc | 1cs
 
wə·lî
וְלִ֖י
but to me
Conj‑w | Prep | 1cs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tāh;
הִגַּ֑דְתָּה
you have explained [it]
V‑Hifil‑Perf‑2ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lāh,
לָ֗הּ
to her
Prep | 3fs
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Look
Interjection
1 [e]
lə·’ā·ḇî
לְאָבִ֧י
to my father
Prep‑l | N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 517 [e]
ū·lə·’im·mî
וּלְאִמִּ֛י
or my mother
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 1cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
5046 [e]
hig·gaḏ·tî
הִגַּ֖דְתִּי
I have explained [it]
V‑Hifil‑Perf‑1cs
 
wə·lāḵ
וְלָ֥ךְ
so to you
Conj‑w | Prep | 2fs
  
 
.
 
 
 5046 [e]
’ag·gîḏ.
אַגִּֽיד׃
should I explain [it]
V‑Hifil‑Imperf‑1cs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
So Samson’s wife came to him,weeping,and said, “You hate me and don’t love me! You told my people the riddle,but haven’t explained it to me.”“Look,”he said, “I haven’t even explained it to my father or mother,so why should I explain it to you? ”

New American Standard Bible
Samson'swifeweptbeforehim and said,"You onlyhateme, and you do not loveme; you have propoundeda riddleto the sonsof my people,and have not told[it] to me." And he saidto her, "Behold,I have not told[it] to my fatheror mother;so should I tellyou?"

King James Bible
And Samson'swifeweptbefore him, and said,Thou dost but hateme, and lovestme not: thou hast put fortha riddleunto the childrenof my people,and hast not told[it] me. And he saidunto her, Behold, I have not told[it] my fathernor my mother,and shall I tell[it] thee?
Parallel Verses
International Standard Version
So Samson's wife cried in front of him and accused him, "You only hate me. You don't love me. You've told a riddle to my relatives, but you haven't told the solution to me." Samson responded, "Look, I haven't told my parents, either. Why should I tell you?"

American Standard Version
And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell thee?

Young's Literal Translation
And Samson's wife weepeth for it, and saith, 'Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people -- and to me thou hast not declared it;' and he saith to her, 'Lo, to my father and to my mother I have not declared it -- and to thee I declare it!'
Links
Judges 14:16Judges 14:16 NIVJudges 14:16 NLTJudges 14:16 ESVJudges 14:16 NASBJudges 14:16 KJVJudges 14:16 CommentariesJudges 14:16 Bible AppsJudges 14:16 Biblia ParalelaJudges 14:16 Chinese BibleJudges 14:16 French BibleJudges 14:16 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Judges 14:15
Judges 14:17
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp