Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bible >Interlinear > Esther 3:8
Esther 3:8
559 [e]   8
way·yō·mer   8
וַיֹּ֤אמֶר   8
And said   8
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   8
2001 [e]
hā·mān
הָמָן֙
Haman
N‑proper‑ms
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֣לֶךְ
to king
Prep‑l, Art | N‑ms
  
 

 
 
 325 [e]
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš,
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
Ahasuerus
N‑proper‑ms
3426 [e]
yeš·nōw
יֶשְׁנ֣וֹ
there is
Adv | 3ms
5971 [e]
‘am-
עַם־
people
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֗ד
a
Number‑ms
6340 [e]
mə·p̄uz·zār
מְפֻזָּ֤ר
scattered
V‑Pual‑Prtcpl‑ms
6504 [e]
ū·mə·p̄ō·rāḏ
וּמְפֹרָד֙
and dispersed
Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑ms
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
among
Prep
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָֽעַמִּ֔ים
the people
Art | N‑mp
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
in all
Prep‑b | N‑msc
4082 [e]
mə·ḏî·nō·wṯ
מְדִינ֣וֹת
the provinces
N‑fpc
  
 

 
 
 4438 [e]
mal·ḵū·ṯe·ḵā;
מַלְכוּתֶ֑ךָ
of your kingdom
N‑fsc | 2ms
1881 [e]
wə·ḏā·ṯê·hem
וְדָתֵיהֶ֞ם
and their laws
Conj‑w | N‑fpc | 3mp
8138 [e]
šō·nō·wṯ
שֹׁנ֣וֹת
[are] different
V‑Qal‑Prtcpl‑fp
3605 [e]
mik·kāl
מִכָּל־
from all
Prep‑m | N‑msc
  
 

 
 
 5971 [e]
‘ām,
עָ֗ם
[other] people
N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
  
 

 
 
 1881 [e]
dā·ṯê
דָּתֵ֤י
laws
N‑fpc
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Art | N‑ms
369 [e]
’ê·nām
אֵינָ֣ם
[they are] not
Adv | 3mp
6213 [e]
‘ō·śîm,
עֹשִׂ֔ים
keeping
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
4428 [e]
wə·lam·me·leḵ
וְלַמֶּ֥לֶךְ
therefore for the King
Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms
369 [e]
’ên-
אֵין־
it [is] not
Adv
7737 [e]
šō·weh
שֹׁוֶ֖ה
fitting
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 3240 [e]
lə·han·nî·ḥām.
לְהַנִּיחָֽם׃
to let them remain
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Then Haman informed King Ahasuerus, “There is one ethnic group,scattered throughout the peoples in every province of your kingdom, yet living in isolation.Their laws are different from everyone else’s and they do not obey the king’s laws. It is not in the king’s best interest to tolerate them.

New American Standard Bible
Then Hamansaidto KingAhasuerus,"Thereis a certainpeoplescatteredand dispersedamongthe peoplesin allthe provincesof your kingdom;their lawsare differentfrom [those] of all[other] peopleand they do not observethe king'slaws,so it is not in the king'sinterestto let them remain.

King James Bible
And Hamansaidunto kingAhasuerus,There isa certainpeoplescattered abroadand dispersedamong the peoplein all the provincesof thy kingdom;and their laws[are] diversefrom all people;neither keepthey the king'slaws:therefore it [is] not for the king'sprofitto sufferthem.
Parallel Verses
International Standard Version
Then Haman told King Ahasuerus, "There is a certain people scattered and divided among the people throughout the provinces of your kingdom. Their laws are different than all the other people, they don't obey the king's laws, and it's not in the king's best interest to leave them alone.

American Standard Version
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from those of every people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.

Young's Literal Translation
And Haman saith to the king Ahasuerus, 'There is one people scattered and separated among the peoples, in all provinces of thy kingdom, and their laws are diverse from all people, and the laws of the king they are not doing, and for the king it is not profitable to suffer them;
Links
Esther 3:8Esther 3:8 NIVEsther 3:8 NLTEsther 3:8 ESVEsther 3:8 NASBEsther 3:8 KJVEsther 3:8 CommentariesEsther 3:8 Bible AppsEsther 3:8 Biblia ParalelaEsther 3:8 Chinese BibleEsther 3:8 French BibleEsther 3:8 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Esther 3:7
Esther 3:9
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp