Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bible >Interlinear > 1 Samuel 20:29
1 Samuel 20:29
  
 

 
 
 559 [e]   29
way·yō·mer   29
וַיֹּ֡אמֶר   29
and he said   29
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   29
  
 

 
 
 7971 [e]
šal·lə·ḥê·nî
שַׁלְּחֵ֣נִי
let me go
V‑Piel‑Imp‑ms | 1cs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֡א
please
Interjection
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
2077 [e]
ze·ḇaḥ
זֶבַח֩
has a sacrifice
N‑msc
4940 [e]
miš·pā·ḥāh
מִשְׁפָּחָ֨ה
family
N‑fs
 
lā·nū
לָ֜נוּ
our
Prep | 1cp
  
 

 
 
 5892 [e]
bā·‘îr,
בָּעִ֗יר
in the city
Prep‑b, Art | N‑fs
1931 [e]
wə·hū
וְה֤וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
6680 [e]
ṣiw·wāh-
צִוָּֽה־
has commanded [to be there]
V‑Piel‑Perf‑3ms
 

לִי֙
me
Prep | 1cs
  
 

 
 
 251 [e]
’ā·ḥî,
אָחִ֔י
my brother
N‑msc | 1cs
  
 

 
 
 6258 [e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
now
Conj‑w | Adv
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֤אתִי
I have found
V‑Qal‑Perf‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵן֙
favor
N‑ms
  
 

 
 
 5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā,
בְּעֵינֶ֔יךָ
in your eyes
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
  
 

 
 
 4422 [e]
’im·mā·lə·ṭāh
אִמָּ֥לְטָה
let me get away
V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cs
  
 

 
 
 4994 [e]

נָּ֖א
please
Interjection
7200 [e]
wə·’er·’eh
וְאֶרְאֶ֣ה
and see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 
.
 
 
 251 [e]
’e·ḥāy;
אֶחָ֑י
my brothers
N‑mpc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
On
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
therefore
Adv
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
ḇā,
בָ֔א
he has come
V‑Qal‑Perf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
7979 [e]
šul·ḥan
שֻׁלְחַ֖ן
table
N‑msc
  
 
.
 
 
 4428 [e]
ham·me·leḵ.
הַמֶּֽלֶךְ׃
of the king
Art | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
He said,‘Please let me go because our clan is holding a sacrifice in the town,and my brother has told me to be there. So now,if you are pleased with me, let me go so I can see my brothers.’ That’s why he didn’t come to the king’s table.”

New American Standard Bible
for he said,'Pleaseletme go,sinceour familyhas a sacrificein the city,and my brotherhas commandedme to attend. And now,ifI have foundfavorin your sight,pleaselet me getawaythat I may seemy brothers.'For thisreasonhe has not cometo the king'stable."

King James Bible
And he said,Let me go,I pray thee; for our familyhath a sacrificein the city;and my brother,he hath commandedme [to be there]: and now, if I have foundfavourin thine eyes,let me get away,I pray thee, and seemy brethren.Therefore he comethnot unto the king'stable.
Parallel Verses
International Standard Version
He said, 'Please let me go because our family has a sacrifice in the town, and my brother has ordered me to come. Now, if it's acceptable to you, please let me get away so I can see my brothers.' That's the reason he didn't come to the king's table."

American Standard Version
and he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there : and now, if I have found favor in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he is not come unto the king's table.

Young's Literal Translation
and he saith, Send me away, I pray thee, for a family sacrifice we have in the city, and my brother himself hath given command to me, and now, if I have found grace in thine eyes, let me go away, I pray thee, and see my brethren; therefore he hath not come unto the table of the king.'
Links
1 Samuel 20:291 Samuel 20:29 NIV1 Samuel 20:29 NLT1 Samuel 20:29 ESV1 Samuel 20:29 NASB1 Samuel 20:29 KJV1 Samuel 20:29 Commentaries1 Samuel 20:29 Bible Apps1 Samuel 20:29 Biblia Paralela1 Samuel 20:29 Chinese Bible1 Samuel 20:29 French Bible1 Samuel 20:29 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
1 Samuel 20:28
1 Samuel 20:30
Top of Page
Top of Page

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp