New International VersionSamaria, throw out your calf-idol! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
New Living Translation“O Samaria, I reject this calf— this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
English Standard VersionI have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Berean Standard BibleHe has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
King James BibleThy calf, O Samaria, hath cast
thee off; mine anger is kindled against them: how long
will it be ere they attain to innocency?
New King James VersionYour calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
New American Standard BibleHe has rejected your calf, Samaria,
saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
NASB 1995He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
NASB 1977He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
Legacy Standard BibleHe has rejected your calf, O Samaria,
saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
Amplified BibleHe has rejected your [pagan] calf, O Samaria,
saying, “My wrath burns against them.” How long will they be incapable of innocence?
Christian Standard BibleYour calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Holman Christian Standard BibleYour calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
American Standard VersionHe hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Contemporary English VersionCity of Samaria, I'm angry because of your idol in the shape of a calf. When will you ever be innocent again?
English Revised VersionHe hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
GOD'S WORD® TranslationGet rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean?
Good News TranslationI hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
International Standard VersionYour calf, Samaria, has been thrown away. My anger is burning against them. How long until they become pure again?
NET BibleO Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!
New Heart English BibleLet Samaria throw out his calf idol. My anger burns against them. How long will it be until they are capable of purity?
Webster's Bible TranslationThy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
Majority Text Translations
Majority Standard BibleHe has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
World English BibleLet Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?
Literal Translations
Literal Standard VersionYour calf has cast off, O Samaria, "" My anger has burned against them; Until when are they not capable of purity?
Young's Literal Translation Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
Smith's Literal TranslationThy calf rejected, O Shomeron; mine anger was kindled against them: how long shall they not be able to be clean?
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleThy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed ?
Catholic Public Domain VersionYour calf, Samaria, has been rejected. My fury has been enraged against them. How long will they be incapable of being cleansed?
New American BibleHe has rejected your calf, Samaria! My wrath is kindled against them; How long will they be incapable of innocence in Israel?
New Revised Standard VersionYour calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Translations from Aramaic
Lamsa BibleThey have been led astray by your calf, O Samaria; my anger is kindled against them; how long will it be before they can be declared innocent?
Peshitta Holy Bible TranslatedThey have strayed by your calf, Samaria, and my anger was provoked against them; how long are they unable to be innocent?
OT Translations
JPS Tanakh 1917Thy calf, O Samaria, is cast off; Mine anger is kindled against them; How long will it be ere they attain to innocency?
Brenton Septuagint TranslationCast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will they be unable to purge themselves in Israel?
Additional Translations ...