New International VersionYou will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.”
New Living TranslationYou will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever.”
English Standard Versionlike a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
Berean Standard BibleYou will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”
Berean Literal Bibleand like a robe You will roll them up, and like a garment they will be changed; but You are the same, and Your years will never end."
King James BibleAnd as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
New King James VersionLike a cloak You will fold them up, And they will be changed. But You are the same, And Your years will not fail.”
New American Standard BibleAND LIKE A ROBE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END.”
NASB 1995AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END.”
NASB 1977AND AS A MANTLE THOU WILT ROLL THEM UP; AS A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT THOU ART THE SAME, AND THY YEARS WILL NOT COME TO AN END.”
Legacy Standard BibleAND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END.”
Amplified BibleAND LIKE A ROBE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME [forever], AND YOUR YEARS WILL NEVER END.”
Christian Standard Bibleyou will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never end.
Holman Christian Standard BibleYou will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.
American Standard VersionAnd as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Contemporary English VersionYou will roll them up like a robe and change them like a garment. But you are always the same, and you will live forever."
English Revised VersionAnd as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
GOD'S WORD® TranslationThey will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
Good News TranslationYou will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends."
International Standard VersionYou will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."
NET Bibleand like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."
New Heart English BibleAs a cloak, you will roll them up, and like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will have no end."
Webster's Bible TranslationAnd as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Weymouth New Testamentand, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
Majority Text Translations
Majority Standard BibleYou will roll them up like a robe; they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”
World English BibleYou will roll them up like a mantle, and they will be changed; but you are the same. Your years won’t fail.”
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd You will roll them together as a mantle, and they will be changed, "" But You are the same, and Your years will not fail.”
Berean Literal Bibleand like a robe You will roll them up, and like a garment they will be changed; but You are the same, and Your years will never end."
Young's Literal Translation and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
Smith's Literal TranslationAnd as a cloak shalt thou turn them round, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
Catholic Public Domain VersionAnd you will change them like a cloak, and they shall be changed. Yet you are ever the same, and your years will not diminish.”
New American BibleYou will roll them up like a cloak, and like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
New Revised Standard Versionlike a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.”
Translations from Aramaic
Lamsa BibleAnd as a cloak you shall fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall never end.
Aramaic Bible in Plain English“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”
NT Translations
Anderson New Testamentand as a mantle thou shalt fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.
Godbey New Testament
and thou shalt roll them up like a mantle, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail thee.
Haweis New Testament
and as a cloak thou wilt wrap them up, and they will undergo a change: but thou art the same, and thy years will never end.?
Mace New Testament
as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall never end."
Weymouth New Testament
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."
Worrell New Testament
and as a mantle Thou wilt roll them up, as a garment also they shall be changed; but Thou art the same, and Thy years shall not fail."
Worsley New Testament
and as a mantle wilt thou fold themup, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail."
Additional Translations ...