Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


8543. temol
Lexical Summary
temol: Yesterday, recently, formerly

Original Word:תְּמוֹל
Part of Speech:Adverb
Transliteration:tmowl
Pronunciation:te-mole
Phonetic Spelling:(tem-ole')
KJV: + before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday
NASB:yesterday, formerly, past
Word Origin:[probably forH865 (אֶתמוֹל אִתמוֹל אֶתמוּל - Yesterday)]

1. (properly) ago, i.e. a (short or long) time since
2. especially yesterday, or (with H8032) day before yesterday

Strong's Exhaustive Concordance
before time, these three days, heretofore, time past, yesterday

Or tmol {tem-ole'}; probably for'ethmowl; properly, ago, i.e. A (short or long) time since; especially yesterday, or (withshilshowm) day before yesterday -- + before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday.

see HEBREW'ethmowl

see HEBREWshilshowm

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of uncertain derivation
Definition
yesterday, recently, formerly
NASB Translation
before* (3), beforehand* (1), formerly (2), formerly* (1), past (1), past* (2), previously* (9), recently* (1), times* (2), yesterday (4), yesterday* (1).

Topical Lexicon
Overview

תְּמוֹל (temol) situates an action or attitude in the immediate past—“yesterday,” “recently,” or “formerly.” Whether appearing by itself or in the compound תְּמוֹל שִׁלְשֹׁם (“yesterday or the day before”), the term marks the contrast between what was and what now is. In Scripture this small adverb frequently highlights changes in relationship, responsibility, or circumstance and, by doing so, invites the reader to trace God’s providence through time.

Narrative Scenes of Changed Relationship

Genesis 31:2, 5 introduces the word’s relational force: “Jacob saw from the countenance of Laban that his attitude toward him was not the same as before” (31:2). “Yesterday” everything was cordial; today distrust fills the air. Temol exposes the fracture and propels Jacob’s flight—a reminder that God sometimes moves His servants through changed human favor.

• David’s encounters show similar shifts. Saul notes, “Why has the son of Jesse not come to the meal either yesterday or today?” (1 Samuel 20:27). The king’s suspicion contrasts with the innocence suggested by David’s prolonged absence. Later, Ittai is urged to turn back because he “came only yesterday” (2 Samuel 15:20), underscoring fresh loyalties tested by crisis.

Legal and Covenant Settings

In the Torah the term helps establish intent. Cities of refuge protect a manslayer who killed “without having hated him previously” (Deuteronomy 19:4, 6; cf. 4:42;Joshua 20:5). Justice demands evidence of enmity not just in the moment but in the “yesterday” behind it. Likewise, the goring ox legislation (Exodus 21:29, 36) distinguishes a first-time accident from a pattern “from yesterday and the day before,” shifting guilt from beast to owner. Temol thus safeguards life and property while affirming personal accountability.

Vocational Competence and Divine Enablement

Moses pleads, “I am not an eloquent man, neither in the past nor since You have spoken to Your servant” (Exodus 4:10). His “yesterday” of inability does not limit God’s present call. The word therefore highlights the gap between human deficiency and divine sufficiency, encouraging leaders to trust God’s empowerment rather than former experience.

Providence in Oppression and Deliverance

Pharaoh withdraws straw “as before” (Exodus 5:7–8, 14), turning yesterday’s provision into today’s punishment. Centuries later the Lord reverses Israel’s plight: “The LORD gave Israel a deliverer … so the Israelites dwelt in their homes as before” (2 Kings 13:5). The same adverb that once marked bondage now marks relief, underscoring God’s ability to restore what oppression removed.

Guidance Into Uncharted Territory

Before crossing the Jordan, Joshua tells Israel to stay back from the Ark, “for you have not traveled this way before” (Joshua 3:4). Temol highlights the novelty of the path and the necessity of divine leading. When the priests step out of the riverbed (Joshua 4:18), the adverb reappears, sealing the miracle’s memory of what the Lord had held back only moments earlier.

Covenant Leadership and National Memory

Abner reminds Israel’s elders, “For some time you have wanted David to be your king” (2 Samuel 3:17; cf.1 Chronicles 11:2). The nation’s “yesterday” longing is a warrant for today’s action. Covenant history, once recalled, galvanizes obedience.

Human Frailty Versus Divine Permanence

Job laments, “We were born only yesterday and know nothing” (Job 8:9). Human existence is fleeting, yet God remains unchanged from everlasting to everlasting. Temol in this context humbles the reader, pushing dependence upon the One whose mercies “are new every morning.”

Ministry Implications

1. Discern transitional moments. When attitudes change “from yesterday,” ask how God is redirecting relationships or assignments.
2. Establish patterns before passing judgment. Biblical jurisprudence weighs an offender’s “former” behavior. Pastors and elders should do likewise.
3. Teach remembrance. Whether recounting deliverance or failure, Scripture ties discipleship to accurate memory of God’s dealings “yesterday.”
4. Encourage growth beyond prior limitations. Moses’ complaint illustrates that calling transcends yesterday’s weaknesses.
5. Cultivate humility. Awareness of our “yesterday” brevity fosters reliance on the eternal Lord who governs both past and future.

Thus תְּמוֹל, though a simple temporal marker, becomes a theological signpost: God is the unchanging Lord of every yesterday, actively shaping today and securing tomorrow for His people.

Forms and Transliterations
כִּתְמ֣וֹל כִּתְמ֥וֹל כִּתְמֹ֣ל כִתְמוֹל־ כתמול כתמול־ כתמל מִתְּמ֣וֹל מִתְּמ֥וֹל מִתְּמֹ֣ל מִתְּמֹ֥ל מִתְּמוֹל֙ מתמול מתמל תְּמ֖וֹל תְּמ֣וֹל תְּמ֣וֹל ׀ תְּמ֤וֹל תְּמ֥וֹל תְּמוֹל֙ תְמ֣וֹל תמול chitmol kiṯ·mō·wl ḵiṯ·mō·wl- kiṯ·mōl kitMol kiṯmōl kiṯmōwl ḵiṯmōwl- mit·tə·mō·wl mit·tə·mōl mittemOl mittəmōl mittəmōwl tə·mō·wl ṯə·mō·wl teMol təmōwl ṯəmōwl
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 31:2
HEB:אֵינֶ֛נּוּ עִמּ֖וֹ כִּתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
NAS: it was not [friendly] towardhim as formerly.
KJV: of Laban,and, behold, it [was] not toward him as before.
INT: not towardformerly before

Genesis 31:5
HEB:אֵינֶ֥נּוּ אֵלַ֖י כִּתְמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֑ם וֵֽאלֹהֵ֣י
NAS: that it is not [friendly] towardme as formerly, but the God
KJV: countenance,that it [is] not toward me as before;
INT: is not towardformerly before the God

Exodus 4:10
HEB:אָנֹ֗כִי גַּ֤ם מִתְּמוֹל֙ גַּ֣ם מִשִּׁלְשֹׁ֔ם
INT: I neitherbefore nor time

Exodus 5:7
HEB:לִלְבֹּ֥ן הַלְּבֵנִ֖ים כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֑ם הֵ֚ם
NAS: to make brickas previously; let them go
INT: to make brickbefore before that time themselves

Exodus 5:8
HEB:הֵם֩ עֹשִׂ֨ים תְּמ֤וֹל שִׁלְשֹׁם֙ תָּשִׂ֣ימוּ
NAS: they were makingpreviously, you shall impose
INT: they were makingbefore before that time shall impose

Exodus 5:14
HEB:חָקְכֶ֤ם לִלְבֹּן֙ כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם גַּם־
NAS: eitheryesterday or
KJV: in making brickboth yesterday and to day,
INT: your required makingyesterday before that time either

Exodus 5:14
HEB:שִׁלְשֹׁ֔ם גַּם־ תְּמ֖וֹל גַּם־ הַיּֽוֹם׃
NAS: today in making brickas previously?
INT: before that time eitheryesterday or today

Exodus 21:29
HEB:נַגָּ֨ח ה֜וּא מִתְּמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֗ם וְהוּעַ֤ד
NAS: however, an oxwas previously in the habit of goring
INT: the habit hebefore before that time has been warned

Exodus 21:36
HEB:נַגָּ֥ח הוּא֙ מִתְּמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם וְלֹ֥א
NAS: that the oxwas previously in the habit of goring,
INT: the habit hebefore before that time has not

Deuteronomy 4:42
HEB:שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמ֣וֹל שִׁלְשׁ֑וֹם וְנָ֗ס
NAS: toward him in timepast; and by fleeing
KJV: and hatedhim not in times past;
INT: without enmitypast time fleeing

Deuteronomy 19:4
HEB:שֹׂנֵ֥א ל֖וֹ מִתְּמֹ֥ל שִׁלְשֹֽׁם׃
NAS: not hatinghim previously--
KJV: whom he hatednot in time past;
INT: not hatingtime past

Deuteronomy 19:6
HEB:ה֛וּא ל֖וֹ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
NAS: since he had not hatedhim previously.
KJV: he hatedhim not in time past.
INT: hated hetime past

Joshua 3:4
HEB:עֲבַרְתֶּ֛ם בַּדֶּ֖רֶךְ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃ ס
INT: passed waybefore before that time

Joshua 4:18
HEB:לִמְקוֹמָ֔ם וַיֵּלְכ֥וּ כִתְמוֹל־ שִׁלְשׁ֖וֹם עַל־
NAS: all its banksas before.
KJV: over all his banks,as [they did] before.
INT: to their place and wentas before over

Joshua 20:5
HEB:ה֛וּא ל֖וֹ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
INT: hate hebefore before that time

Ruth 2:11
HEB:לֹא־ יָדַ֖עַתְּ תְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
NAS: to a peoplethat you did not previously know.
INT: not knowbefore before that time

1 Samuel 20:27
HEB:יִשַׁ֛י גַּם־ תְּמ֥וֹל גַּם־ הַיּ֖וֹם
NAS: eitheryesterday or
KJV: to meat,neither yesterday, nor to day?
INT: of Jesse eitheryesterday or age

1 Samuel 21:6
HEB:עֲצֻֽרָה־ לָ֙נוּ֙ כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם בְּצֵאתִ֕י
INT: ess be ablebefore before that time after

2 Samuel 3:17
HEB:לֵאמֹ֑ר גַּם־ תְּמוֹל֙ גַּם־ שִׁלְשֹׁ֔ם
NAS: In times past you were seeking
KJV: for Davidin times past
INT: saying intimes again past

2 Samuel 15:20
HEB: תְּמ֣וֹל ׀ בּוֹאֶ֗ךָ וְהַיּ֞וֹם
NAS: You came[only] yesterday, and shall I today
KJV: Whereas thou camest[but] yesterday, should I this day
INT:yesterday came today

2 Kings 13:5
HEB:יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאָהֳלֵיהֶ֖ם כִּתְמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
INT: of Israel their tentsbefore before that time

1 Chronicles 11:2
HEB: גַּם־ תְּמ֣וֹל גַּם־ שִׁלְשׁ֗וֹם
NAS: In times past, even when Saul
KJV:And moreover in time past,
INT: eventime even past

Job 8:9
HEB: כִּֽי־ תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְלֹ֣א
NAS:For we are [only] of yesterday and know
KJV:(For we [are but of] yesterday, and know
INT: Becauseyesterday we nothing

23 Occurrences

Strong's Hebrew 8543
23 Occurrences


ḵiṯ·mō·wl- — 1 Occ.
kiṯ·mō·wl — 6 Occ.
mit·tə·mō·wl — 8 Occ.
tə·mō·wl — 8 Occ.

8542
8544
Top of Page
Top of Page















[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp