Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


863. aphiémi
Lexical Summary
aphiémi: To send away, to leave, to forgive, to permit, to abandon

Original Word:ἀφίημι
Part of Speech:Verb
Transliteration:aphiémi
Pronunciation:ah-FEE-ay-mee
Phonetic Spelling:(af-ee'-ay-mee)
KJV: cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up
NASB:left, forgive, forgiven, let, leaving, leave, let alone
Word Origin:[fromG575 (ἀπό - since) and hiemi "to send" (an intensive form of eimi "to go")]

1. to send forth
{in various applications (as follow)}

Strong's Exhaustive Concordance
lay aside, leave, let go, omit

Fromapo and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.

see GREEKapo

HELPS Word-studies

863aphíēmi (from575/apó, "away from" andhiēmi, "send") – properly,send away;release (discharge).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
fromapo and hiémi (to send)
Definition
to send away, leave alone, permit
NASB Translation
abandoned (1), allow (5), allowed (2), divorce (2), forgave (2), forgive (23), forgiven (23), forgives (1), gave...permission (1), leave (7), leaves (2), leaving (8), left (38), let (9), let...alone (6), let him have (1), neglected (1), neglecting (2), permit (6), permitted (1), permitting (1), send...away (1), tolerate (1), uttered (1), yielded (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 863: ἀφίημι

ἀφίημι; present 2 person singularἀφείς (from the formἀφέω,Revelation 2:20 forRec.ἐᾷς) (3 person pluralἀφίουσινRevelation 11:Tdf. editions 2, 7, from a formἀφιέω; cf.Buttmann, 48 (42)); imperfect 3 person singularἤφιε, with the augment before the preposition,Mark 1:34;Mark 11:16, from the formἀφίω; whence also present 1 person pluralἀφίομενLuke 11:4LTTrWH forἀφίεμενRec. and 3 personἀφίουσινRevelation 11:9LTTrWH; (seeWH's Appendix, p. 167); futureἀφήσω; 1 aoristἀφῆκά, 2 person singularἀφῆκεςRevelation 2:4TTrWH (cf.κοπιάω); 2 aorist imperativeἄφες,ἄφετε, subjunctive 3 person singularἀφῇ, 2 person pluralἀφῆτε (infinitiveἀφεῖναι (Matthew 23:23LTTrWH;Luke 5:21L textTTrWH)), participleἀφείς,ἀφέντες; passive, presentἀφίεμαι (yet 3 person pluralἀφιονταιJohn 20:23WH marginal reading etc.; cf.ἀφίω above); perfect 3 person pluralἀφέωνται (a Doric form (cf.Winer's Grammar, § 14, 3 a.; B 49 (42); Kühner, § 285, 4),Matthew 9:2, 5;Mark 2:5,(9) — in both these GospelsL (except in Mark marginal reading)TTrWH have restored the present 3 person pluralἀφίενταί;Luke 5:20, 23;Luke 7:47 (48);John 20:23L textTTr textWH text;1 John 2:12); 1 aoristἀφεθην; futureἀφεθήσομαι; cf.Winers Grammar, § 14, 3;Buttmann, 48 (42); (WHs Appendix, p. 167;Veitch, under the wordἵημι); (fromἀπό andἵημι); (fr.Homer down);to send from (ἀπό)oneself;

1.to send away;

a.to bid go away or depart:τούςὄχλους,Matthew 13:36 (others refer this to 3 below);τήνγυναῖκα, of a husband putting away his wife,1 Corinthians 7:11-13 (Herodotus 5, 39; and a substantive,ἄφεσις,Plutarch, Pomp c. 42, 6).

b.to send forth, yield up, emit:τόπνεῦμα, to expire,Matthew 27:50 (τήνψυχήν,Genesis 35:18;Herodotus 4, 190 and often in other Greek writings (seeπνεῦμα, 2)),φωνήνto utter a cry (emitterevocem,Livy 1, 58),Mark 15:37 (Genesis 45:2 and often in Greek writings; (cf. Heinichen onEusebius,h. e. 8, 14, 17)).

c.to let go, let alone, let be;α.to disregard:Matthew 15:14.β.to leave, not to discuss now, a topic, used of tethers, writers, speakers, etc.:Hebrews 6:1 (Euripides, Andr. 392;Theophrastus, char. praef. § 3; for other examples from Greek writings see Bleek on Heb. vol. 2:2, p. 144f) (others take the word in Hebrews, the passage cited as expressive of the duty of the readers, rather than the purpose of the writer; and consequently refer the passage to 3 below).γ.to omit, neglect:Matthew 23:23 (Luke 11:42RG);Mark 7:8;Romans 1:27.δ.to let go, give up, a debt, by not demanding it (opposed toκρατεῖν,John 20:23), i. e.to remit, forgive:τόδάνειον,Matthew 18:27;τήνὀφειλήν,Matthew 18:32;τάὀφειλήματα,Matthew 6:12;τάπαραπτώματα,Matthew 6:14;Mark 11:25f. (TTrWH omitMark 11:26);τάςἁμαρτίας,τάἁμαρτήματα,τάςἀνομίας,Matthew 9:2, 5;Matthew 12:31;Mark 2:5, 7;Mark 3:28;Luke 5:20f, 23;Romans 4:7 (fromPsalm 31:1 ());1 John 1:9;James 5:15 (Isaiah 22:14;Isaiah 33:24, etc.);ἐπίνοιατῆςκαρδίας,Acts 8:22, (τήναἰτίαν,Herodotus 6, 30;τάχρέα,Aelian v. h. 14, 24); absolutely,ἀφιέναιτίνιto forgive one:Matthew 12:32;Matthew 18:21, 35;Mark 4:12;Luke 11:4;Luke 12:10;Luke 17:3;Luke 23:34 (L bracketsWH reject the passage).

e.to give up, keep no longer:τήνπρώτηνἀγάπην,Revelation 2:4.

2.to permit, allow, not to hinder;

a. followed by a present infinitive (Buttmann, 258 (222)):Mark 10:14;Luke 18:16ἄφετεἔρχεσθαικαίμήκωλύετεαὐτά,Matthew 13:30;Mark 1:34;John 11:44;John 18:8. by the aorist infinitive:Matthew 8:22;Matthew 23:13 (14);Mark 5:37;Mark 7:12, 27;Luke 8:51;Luke 9:60;Luke 12:39;Revelation 11:9.

b. without an infinitive:Matthew 3:15 (ἄφεςἄρτιpermit it just now). with an accusative of the person or thing permitted:Matthew 3:15τότεἀφίησιναὐτόν,Mark 5:19;Mark 11:6;Mark 14:6;Luke 13:8;John 12:7RG;;Acts 5:38 (LTTrWH;RGἐάσατε);Revelation 2:20 (Rec.ἐᾷς).

c.ἀφίημιτίνιτί,to give up a thing to one:Matthew 5:40 (ἄφεςαὐτῷκαίτόἱμάτιον).

d. followed byἵνα:Mark 11:16;John 12:7LTTrWH, a later construction, cf.Winers Grammar, § 44, 8;Buttmann, 238 (205).

e. followed by the simple hortative subjunctive:Matthew 7:4;Luke 6:42 (ἄφεςἐκβάλω);Matthew 27:49;Mark 15:36 (ἄφετεἴδωμεν);Epictetus diss. 1, 9, 15ἄφεςδειξωμεν, 3, 12, 15ἄφεςἴδω. Cf.Buttmann, 209f (181f);Winer's Grammar, 285 (268).

3.to leave, go away from one; to depart from anyone,

a. in order to go to another place:Matthew 22:22;Matthew 26:44;Mark 8:13 (Matthew 16:4καταλιπών);;John 4:3;John 16:28.

b. to depart from one whom one wishes to quit:Matthew 4:11; so of diseases departing,ἀφῆκεντιναπυρετός,Matthew 8:15;Mark 1:31;Luke 4:39;John 4:52.

c. to depart from one and leave him to himself, so that all mutual claims are abandoned:τόνπατέρα,Matthew 4:22;Mark 1:20;Matthew 18:12 (Luke 15:4καταλείπει). Thus alsoἀφιέναιτάἑαυτοῦ to leave possessions, home, etc.:Matthew 4:20;Matthew 19:27, 29;Mark 1:18;Mark 10:28;Luke 5:11;Luke 18:28f.

d. to desert one (wrongfully):Matthew 26:56;Mark 14:50;John 10:12.

e. to go away leaving something behind:Matthew 5:24;John 4:28.

f. to leave one by not taking him as a companion: opposed toπαραλαμβάνειν,Matthew 24:40f:Luke 17:34f.

g. to leave on dying, leave behind one:τέκνα,γυναῖκα,Matthew 22:25;Mark 12:20, 22 (Luke 20:31καταλείπω). h. to leave so that what is left may remain,leave remaining:οὐμήἀφεθῇὧδελίθοςἐπίλίθον (orλίθῳ),Matthew 24:2;Mark 13:2;Luke 21:6. 1:ἀφιέναι followed by the accusative of a noun or pronoun with an accusative of the predicate (Buttmann, § 144, 18):Luke 10:30 (ἡμιθανῆ);John 14:18 (τιναὀρθανον);Matthew 23:38;Luke 13:35 (but Lachmann omitsἔρημος in both passages,WH text omits in Matthew,GTTrWH omit in Luke; that being omitted,ἀφιέναι means to abandon, to leave destitute of God's help);Acts 14:17 (ἀμάρτυρονἑαυτόν (LTTrαὐτόν (WHαὑτόν which see))).

Topical Lexicon
Range of Meanings in Context

The verb regularly conveys one of three closely related ideas: (1) forgiving sin or debt, (2) releasing or permitting a person or thing, and (3) leaving or abandoning someone or something. Across the New Testament the Spirit-inspired writers deploy the word to reveal the heart of God, the nature of Christ’s mission, and the practical demands of discipleship.

Forgiveness of Sin and Debt

1. Christ’s divine authority to forgive. The first explicit act of Jesus “forgiving” sin appears in Capernaum: “‘Son, your sins are forgiven’” (Mark 2:5). Scribes charge blasphemy, yet the healing that follows proves “the Son of Man has authority on earth to forgive sins” (Mark 2:10).
2. The cross-shaped climax. Hanging between earth and heaven, Jesus prays, “Father, forgive them” (Luke 23:34), anticipating the atonement ratified moments later when “Jesus cried out again in a loud voice and yielded up His spirit” (Matthew 27:50).
3. Apostolic proclamation. After the resurrection Christ commissions: “If you forgive anyone his sins, they are forgiven” (John 20:23). Apostles therefore preach repentance “so that your sins may be wiped away” (Acts 3:19; conceptually parallel).
4. Assurance for believers. “If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins” (1 John 1:9). John later comforts the flock: “your sins have been forgiven on account of His name” (1 John 2:12).
5. Blasphemy against the Spirit. Six times the verb marks the solemn warning that such sin “will not be forgiven” (e.g.,Matthew 12:31-32;Mark 3:28-29;Luke 12:10).
6. Prayer and daily life. In the model prayer disciples plead, “forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors” (Matthew 6:12; cf.Luke 11:4). The promise follows: “If you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you” (Matthew 6:14).

Mutual Forgiveness and Community Discipline

• Private reconciliation: “If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him” (Luke 17:3-4).
• Corporate accountability: the unmerciful servant is condemned for refusing to “forgive” a fellow servant a trivial debt (Matthew 18:27-35).
• Binding and loosing: congregational action mirrored in heaven (Matthew 18:18-20) rests on the reality that sins may be either retained or forgiven (John 20:23).
• Pastoral application: “the prayer offered in faith will restore the one who is sick; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven” (James 5:15).

Releasing, Permitting, Letting Go

1. Physical maladies depart. When Jesus rebukes Peter’s mother-in-law’s fever, “it left her” (Matthew 8:15;Mark 1:31;Luke 4:39).
2. Demons silenced and dismissed. “He would not allow the demons to speak” (Mark 1:34; ἤφιεν).
3. Children welcomed. “Allow the little children to come to Me” (Mark 10:14;Matthew 19:14).
4. Practical wisdom. Gamaliel counsels the Sanhedrin, “Leave these men alone” (Acts 5:38).
5. Political strategy. Jewish leaders fear that if they “let Him go on in this way” Rome will remove their place and nation (John 11:48).
6. Personal comfort. Jesus promises, “I will not leave you as orphans” (John 14:18) but later assures, “My peace I leave with you” (John 14:27).

Leaving or Abandoning to Follow Christ

• The call of disciples. “They immediately left their nets and followed Him” (Matthew 4:20;Mark 1:18).
• Radical renunciation. Peter declares, “We have left everything and followed You” (Mark 10:28;Matthew 19:27). Jesus promises manifold reward for all who have “left houses or brothers or sisters or mother or father or children or fields for My name’s sake” (Matthew 19:29;Mark 10:29).
• Mission urgency. Disciples sometimes “leave” the crowd (Mark 4:36), the boat (Mark 1:20), or even their linens (Mark 14:50).
• Apostolic instruction on marriage. If an unbelieving spouse “leaves,” the believing partner “is not bound” (1 Corinthians 7:11-15).
• Call to maturity. “Leaving the elementary principles about Christ, let us press on to maturity” (Hebrews 6:1).

Prophetic and Eschatological Uses

1. Abandonment of the temple. “Behold, your house is left to you desolate” (Matthew 23:38;Luke 13:35).
2. Destruction of Jerusalem. “Not one stone will be left on another” (Matthew 24:2;Mark 13:2;Luke 21:6).
3. Separation at the Parousia. “Two men will be in the field: one will be taken and the other left” (Matthew 24:40-41;Luke 17:34-36).
4. The lost sheep motif. The shepherd “leaves” the ninety-nine to seek the one that strayed (Matthew 18:12).

Old Testament Foundations

The Septuagint often uses the verb to translate Hebrew נָשָׂא‎ (lift away guilt), חָטָא‎ (pardon), or שָׁלַח‎ (send away). Day of Atonement imagery (Leviticus 16) and Jubilee release (Leviticus 25) prepare the way for New Testament fulfillment, locating ultimate remission in the Messiah’s substitutionary sacrifice.

Theological Significance

1. Divine grace initiates forgiveness; human response must mirror that grace.
2. Forgiveness is judicial (removal of guilt) and relational (restoration of fellowship).
3. Releasing possessions and earthly securities is integral to authentic discipleship.
4. Refusal to forgive contradicts the gospel, invites divine discipline, and endangers assurance.
5. Eschatological “leaving” underscores the final separation between the redeemed and the rebellious.

Practical Ministry Implications

• Preaching centers on Christ’s authority to forgive and the call to repent.
• Counseling fosters a culture of gracious release—of offenses, bitterness, and worldly encumbrances.
• Leadership practices discipline with a view to restoration, confident that “whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death” (James 5:20).
• Missions encourage believers to “leave” lesser loyalties for the surpassing worth of knowing Christ.

Summary

Throughout Scripture ἀφίημι serves as a multifaceted witness: God forgives sin, Christ releases captives, disciples leave all to follow, and the church both permits and restrains in harmony with heaven. The word therefore undergirds the gospel’s promise, discipleship’s cost, and history’s culmination.

Forms and Transliterations
αφεθη αφεθή αφέθη ἀφεθῇ αφεθήναι αφεθησαν αφέθησαν ἀφέθησαν αφεθησεται αφεθήσεται αφεθήσεταί ἀφεθήσεται ἀφεθήσεταί αφειναι ἀφεῖναι αφεις αφείς ἀφεὶς ἀφεῖς αφεισά αφείσα αφεντες αφέντες ἀφέντες Αφες άφες Ἄφες αφετε άφετε άφετέ ἄφετε αφεωνται αφέωνται αφέωνταί ἀφέωνται ἀφέωνταί αφη αφή ἀφῇ αφηκα αφήκα αφήκά ἀφῆκά αφηκαμεν αφήκαμεν ἀφήκαμεν αφηκαν αφήκαν ἀφῆκαν αφήκας αφηκατε αφήκατε ἀφήκατε αφήκε αφήκέ αφηκεν αφήκεν ἀφῆκεν ἀφῆκέν αφηκες ἀφῆκες αφής αφησει αφήσει ἀφησεὶ ἀφήσει αφησεις αφήσεις ἀφήσεις αφήσουσί αφησουσιν αφήσουσιν ἀφήσουσιν αφησω αφήσω ἀφήσω αφητε αφήτε ἀφῆτε αφίεμεν αφιεναι αφιέναι αφίεναι ἀφιέναι αφιενται αφίενται ἀφίενταί αφιεται αφίεται ἀφίεται αφιετε αφίετε ἀφίετε αφιετω αφιέτω ἀφιέτω αφιημι αφίημι ἀφίημι αφίησι αφίησί αφιησιν αφίησιν ἀφίησιν αφιομεν ἀφίομεν αφιουσιν ἀφίουσιν αφίω αφίων αφωμεν αφώμεν ἀφῶμεν ήφιε ηφιεν ἤφιεν aphe aphē aphêi aphē̂i apheinai apheînai apheis apheìs apheîs apheka aphêká aphēka aphē̂ká aphekamen aphēkamen aphḗkamen aphekan aphêkan aphēkan aphē̂kan aphekate aphēkate aphḗkate apheken aphêken aphêkén aphēken aphē̂ken aphē̂kén aphekes aphêkes aphēkes aphē̂kes aphentes aphéntes apheontai apheōntai aphéontai aphéontaí aphéōntai aphéōntaí Aphes Áphes aphesei apheseì aphēsei aphēseì aphḗsei apheseis aphēseis aphḗseis apheso aphēsō aphḗso aphḗsō aphesousin aphēsousin aphḗsousin aphete aphête aphēte aphē̂te áphete aphethe aphethē aphethêi aphethē̂i aphethesan aphethēsan aphéthesan aphéthēsan aphethesetai aphethēsetai aphethḗsetai aphethḗsetaí aphiemi aphiēmi aphíemi aphíēmi aphienai aphiénai aphientai aphíentaí aphiesin aphiēsin aphíesin aphíēsin aphietai aphíetai aphiete aphíete aphieto aphietō aphiéto aphiétō aphiomen aphíomen aphiousin aphíousin aphomen aphômen aphōmen aphō̂men ephien ēphien ḗphien
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 3:15V-AMA-2S
GRK:πρὸς αὐτόνἌφες ἄρτι οὕτως
NAS: saidto him, Permit [it] at this time;
KJV: him,Suffer [it to be so] now:
INT: unto himPermit [it] presently thus

Matthew 3:15V-PIA-3S
GRK:δικαιοσύνην τότεἀφίησιν αὐτόν
NAS: righteousness. Thenhe permitted Him.
KJV: righteousness. Thenhe suffered him.
INT: righteousness Thenhe permits him

Matthew 4:11V-PIA-3S
GRK:Τότεἀφίησιν αὐτὸν ὁ
NAS: the devilleft Him; and behold,
KJV: Then the devilleaveth him, and,
INT: Thenleaves him the

Matthew 4:20V-APA-NMP
GRK:δὲ εὐθέωςἀφέντες τὰ δίκτυα
NAS: Immediatelythey left their nets
KJV: they straightwayleft [their] nets,
INT: moreover immediatelyhaving left the nets

Matthew 4:22V-APA-NMP
GRK:δὲ εὐθέωςἀφέντες τὸ πλοῖον
NAS: Immediatelythey left the boat
KJV: And they immediatelyleft the ship and
INT: moreover immediatelyhaving left the boat

Matthew 5:24V-AMA-2S
GRK:ἄφες ἐκεῖ τὸ
NAS:leave your offering there
KJV:Leave there thy
INT:leave there the

Matthew 5:40V-AMA-2S
GRK:σου λαβεῖνἄφες αὐτῷ καὶ
NAS: your shirt,let him have your coat
KJV: let himhave [thy] cloke also.
INT: of you takeyield to him also

Matthew 6:12V-AMA-2S
GRK:καὶἄφες ἡμῖν τὰ
NAS:And forgive us our debts, as we also
KJV: Andforgive us our
INT: andforgive us the

Matthew 6:12V-AIA-1S
GRK:καὶ ἡμεῖςἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις
NAS: as we alsohave forgiven our debtors.
KJV: as weforgive our debtors.
INT: also weforgive the debtors

Matthew 6:14V-ASA-2P
GRK:Ἐὰν γὰρἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις
NAS: For ifyou forgive others
KJV: For ifye forgive men their
INT: if indeedyou forgive men

Matthew 6:14V-FIA-3S
GRK:παραπτώματα αὐτῶνἀφήσει καὶ ὑμῖν
NAS: Father will alsoforgive you.
KJV: Father will alsoforgive you:
INT: trespasses of themwill forgive also you

Matthew 6:15V-ASA-2P
GRK:δὲ μὴἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις
NAS: But ifyou do not forgive others,
KJV: But ifye forgive not men
INT: moreover notyou forgive men

Matthew 6:15V-FIA-3S
GRK:πατὴρ ὑμῶνἀφήσει τὰ παραπτώματα
NAS: your Fatherwill not forgive your transgressions.
KJV: Fatherforgive your
INT: Father of youwill forgive the trespasses

Matthew 7:4V-AMA-2S
GRK:ἀδελφῷ σουἌφες ἐκβάλω τὸ
NAS: to your brother,'Let me take
KJV: brother,Let me pull out
INT: brother of youAllow [that] I might cast out the

Matthew 8:15V-AIA-3S
GRK:αὐτῆς καὶἀφῆκεν αὐτὴν ὁ
NAS: and the feverleft her; and she got
KJV: and the feverleft her: and
INT: of her andleft her the

Matthew 8:22V-AMA-2S
GRK:μοι καὶἄφες τοὺς νεκροὺς
NAS: to him, FollowMe, and allow the dead
KJV: me; andlet the dead bury
INT: me andleave the dead

Matthew 9:2V-PIM/P-3P
GRK:Θάρσει τέκνονἀφίενταί σου αἱ
NAS: son; your sinsare forgiven.
KJV: thy sinsbe forgiven thee.
INT: Take courage sonhave been forgiven you the

Matthew 9:5V-PIM/P-3P
GRK:εὐκοπώτερον εἰπεῖνἈφίενταί σου αἱ
NAS: Your sinsare forgiven,' or
KJV: [Thy] sinsbe forgiven thee;
INT: easier to sayHave been forgiven you [your]

Matthew 9:6V-PNA
GRK:τῆς γῆςἀφιέναι ἁμαρτίας τότε
NAS: on earthto forgive sins--
KJV: on earthto forgive sins, (then
INT: the earthto forgive sins then

Matthew 12:31V-FIP-3S
GRK:καὶ βλασφημίαἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις
NAS: and blasphemyshall be forgiven people,
KJV: blasphemyshall be forgiven unto men:
INT: and blasphemywill be forgiven men

Matthew 12:31V-FIP-3S
GRK:βλασφημία οὐκἀφεθήσεται
NAS: against the Spiritshall not be forgiven.
KJV: shall notbe forgiven unto men.
INT: blasphemy shall notbe forgiven

Matthew 12:32V-FIP-3S
GRK:τοῦ ἀνθρώπουἀφεθήσεται αὐτῷ ὃς
NAS: of Man,it shall be forgiven him; but whoever
KJV: of man,it shall be forgiven him:
INT: the of manit will be forgiven him whoever

Matthew 12:32V-FIP-3S
GRK:ἁγίου οὐκἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε
NAS: Spirit,it shall not be forgiven him, either
KJV: it shall notbe forgiven him, neither
INT: Holy notit will be forgiven him neither

Matthew 13:30V-AMA-2P
GRK:ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα
NAS:Allow both to grow together
KJV:Let both grow together
INT:Allow to grow together both

Matthew 13:36V-APA-NMS
GRK:Τότεἀφεὶς τοὺς ὄχλους
NAS: ThenHe left the crowds and went
KJV: sent the multitudeaway, and went into
INT: Thenhaving dismissed the crowds

Strong's Greek 863
146 Occurrences


ἀφῇ — 3 Occ.
ἀφῆκά — 1 Occ.
ἀφήκαμεν — 3 Occ.
ἀφῆκαν — 2 Occ.
ἀφήκατε — 1 Occ.
ἀφῆκεν — 20 Occ.
ἀφῆκες — 1 Occ.
ἀφήσει — 4 Occ.
ἀφήσεις — 1 Occ.
ἀφήσω — 2 Occ.
ἀφήσουσιν — 1 Occ.
ἀφῆτε — 5 Occ.
ἀφεῖναι — 1 Occ.
ἀφεὶς — 6 Occ.
ἀφέντες — 15 Occ.
ἀφέωνταί — 6 Occ.
Ἄφες — 15 Occ.
ἄφετε — 10 Occ.
ἀφεθῇ — 3 Occ.
ἀφέθησαν — 1 Occ.
ἀφεθήσεται — 13 Occ.
ἀφίημι — 2 Occ.
ἀφίησιν — 4 Occ.
ἀφιέναι — 6 Occ.
ἀφίενταί — 4 Occ.
ἀφίεται — 5 Occ.
ἀφίετε — 4 Occ.
ἀφιέτω — 2 Occ.
ἀφίομεν — 1 Occ.
ἀφίουσιν — 1 Occ.
ἀφῶμεν — 1 Occ.
ἤφιεν — 2 Occ.

862b
864
Top of Page
Top of Page















[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp