Strong's Lexicon
rhuomai: To rescue, deliver, save
Original Word:ῥύομαι
Part of Speech:Verb
Transliteration:rhuomai
Pronunciation:HROO-oh-my
Phonetic Spelling:(rhoo'-om-ahee)
Definition:To rescue, deliver, save
Meaning:I rescue, deliver (from danger or destruction).
Word Origin:Derived from the root ῥέω (rheo), meaning "to flow" or "to draw to oneself."
Corresponding Greek / Hebrew Entries: -H5337 (נָצַל, natsal): To deliver, rescue
-H3467 (יָשַׁע, yasha): To save, deliver
Usage:The Greek verb "rhuomai" primarily means to rescue or deliver from danger or distress. It conveys the idea of drawing someone to safety, often implying a divine intervention or a powerful act of salvation. In the New Testament, it is frequently used to describe God's deliverance of His people from sin, evil, or peril.
Cultural and Historical Background:In the Greco-Roman world, the concept of deliverance was often associated with gods or heroes rescuing individuals from physical danger or enemies. In the Jewish context, deliverance was a central theme, with God frequently portrayed as the Deliverer of Israel from bondage and oppression. This cultural backdrop enriches the New Testament usage of "rhuomai," emphasizing God's active role in the salvation and protection of His people.
HELPS Word-studies
4506rhýomai (fromeryō, "drawto oneself") – properly, draw (pull)to oneself; to rescue ("snatch up"); to draw or rescue a personto and for the deliverer.
In Mt 6:13 ("the Lord's Prayer"),4506 (rhýomai) is used in the closing sentence, "Deliver (4506/rhýomai) us from evil" – i.e. "Deliver me to Yourself and for Yourself." That is, "Lorddeliver me out of my (personal) pains and bring meto You and for You."
[4506 (rhýomai) properly means, "to snatch outfor oneself" (H. Cremer, G. Winer).
J. Thayer, "Properly,4506 (rhýomai) meansto draw out . . . to one's self" – i.e. to rescuefor oneself (to oneself).4506/rhýomai ("rescue") implies removing someone in themidst (presence) of danger or oppression, i.e. delivered "right outof" andto(for) the rescuer.]
NAS Exhaustive Concordance
Word Originakin to eruó (to drag)
Definitionto draw to oneself, i.e. deliver
NASB Translationdeliver (3), delivered (1), Deliverer (1), rescue (3), rescued (7), rescues (1), set...free (1).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4506: ῤύομαιῤύομαι; future
ῤύσομαι; 1 aorist
ἐρρυσάμηνG (
ἐρρυσάμηνR, so
T in
2 Corinthians 1:10;
2 Peter 2:7;
L everywhere except in
2 Timothy 3:11 text) and
ἐρυσαμην (so
TrWH everywhere,
T in
Colossians 1:13;
2 Timothy 3:11;
L text in
2 Timothy 3:11); a deponent middle verb, in later Greek with the 1 aorist passive
ἐρρύσθηνG (
ἐρρύσθηνR), and (so
LTTrWH in
2 Timothy 4:17)
ἐρυσθην; (on the doubling of rho
ῥ, and the breathing, see in Rho); from
Homer down; the
Sept. chiefly for
הִצִּיל; also for
גָּאַל,
פִּלֵּט (to cause to escape, to deliver),
חָלַץ (to draw out),
מִלֵּט,
הושִׁיעַ, etc.; from
Ρ᾽ΥΩ to draw, hence, properly,
to draft, to oneself, to rescue, to deliver:
τινα,
Matthew 27:43;
2 Peter 2:7;
τιναἀπότίνος (cf.
Winer's Grammar, § 30, 6 a.),
Matthew 6:13;
Luke 11:4RL;
1 Thessalonians 1:10 (here
TTrWHἐκ;
2 Timothy 4:18); 1 aorist passive,
Romans 15:31;
2 Thessalonians 3:2;
τιναἐκτίνος (
Winer's Grammar, as above):
Romans 7:24 (cf.
Winer's Grammar, § 41 a. 5);
2 Corinthians 1:10;
Colossians 1:13;
2 Timothy 3:11;
2 Peter 2:9; 1 aorist passive,
Luke 1:74;
2 Timothy 4:17;
ὁῤυόμενος,
the deliverer,Romans 11:26 (after
Isaiah 59:20).
Strong's Exhaustive Concordance
deliverer.Middle voice of an obsolete verb, akin torheo (through the idea of a current; comparerhusis); to rush or draw (for oneself), i.e. Rescue -- deliver(-er).
see GREEKrheo
see GREEKrhusis
Forms and Transliterations
ερρυσάμην ερρύσαντο ερρύσασθε ερρύσατο ερρύσατό ἐρρύσατο ερρύσθη ερρύσθημεν ερρύσθην ἐρρύσθην ερρύσθησαν ερρύσω ερυσατο ἐρύσατο ερυσθην ἐρύσθην ρυεσθαι ρύεσθαι ῥύεσθαι ρύεται ρυόμενοι ρυομένοις ρυομενον ρυόμενον ῥυόμενον ρυομενος ρυόμενος ρυόμενός ῥυόμενος ρυσαι ρύσαι ρύσαί ῥῦσαι ρυσάμενος ρυσάμενός ρυσαμένου ρύσασθαι ρύσασθαί ρύσασθε ρυσασθω ρυσάσθω ῥυσάσθω ρυσεται ρύσεται ρύσεταί ῥύσεται ῥύσεταί ρύση ρύσηταί ρυσθείην ρυσθεντας ρυσθέντας ῥυσθέντας ρυσθήση ρυσθήσομαι ρυσθω ρυσθώ ῥυσθῶ ρυσθωμεν ρυσθώμεν ῥυσθῶμεν ρυσθώσιν ρύσομαι ρύσομαί ρύσονται errusato errusthen errusthēn errysato errýsato errysthen errysthēn errýsthen errýsthēn rhyesthai rhýesthai rhyomenon rhyómenon rhyomenos rhyómenos rhysai rhŷsai rhysastho rhysasthō rhysástho rhysásthō rhysetai rhýsetai rhýsetaí rhysthentas rhysthéntas rhystho rhysthô rhysthō rhysthō̂ rhysthomen rhysthômen rhysthōmen rhysthō̂men ruesthai ruomenon ruomenos rusai rusastho rusasthō rusetai rusthentas rustho rusthō rusthomen rusthōmenLinks
Interlinear Greek •Interlinear Hebrew •Strong's Numbers •Englishman's Greek Concordance •Englishman's Hebrew Concordance •Parallel Texts