New International Version“Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
New Living Translation“So please, my lord, let me stay here as a slave instead of the boy, and let the boy return with his brothers.
English Standard VersionNow therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.
Berean Standard BibleNow please let your servant stay here as my lord’s slave in place of the boy. Let him return with his brothers.
King James BibleNow therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
New King James VersionNow therefore, please let your servant remain instead of the lad as a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.
New American Standard BibleSo now, please let your servant remain as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go up with his brothers.
NASB 1995“Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.
NASB 1977“Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.
Legacy Standard BibleSo now, please let your servant remain instead of the boy as a slave to my lord, and let the boy go up with his brothers.
Amplified BibleNow, therefore, please let your servant (Judah) remain here instead of the youth [to be] a slave to my lord, and let the young man go home with his brothers.
Christian Standard BibleNow please let your servant remain here as my lord’s slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.
Holman Christian Standard BibleNow please let your servant remain here as my lord’s slave, in place of the boy. Let him go back with his brothers.
American Standard VersionNow therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Contemporary English VersionSir, I am your slave. Please let me stay here in place of Benjamin and let him return home with his brothers.
English Revised VersionNow therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
GOD'S WORD® TranslationSir, please let me stay and be your slave in the boy's place, and let the boy go back with his brothers.
Good News TranslationAnd now, sir, I will stay here as your slave in place of the boy; let him go back with his brothers.
International Standard VersionTherefore, please allow your servant to remain as a slave to Your Excellency, instead of the young man, and let the young man go back home with his brothers.
NET Bible"So now, please let your servant remain as my lord's slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.
New Heart English BibleSo now, please let your servant remain instead of the boy, a slave to my lord, and let the boy go up with his brothers.
Webster's Bible TranslationNow therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad, a bond-man to my lord; and let the lad return with his brethren.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleNow please let your servant stay here as my lord’s slave in place of the boy. Let him return with his brothers.
World English BibleNow therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord’s slave; and let the boy go up with his brothers.
Literal Translations
Literal Standard VersionAnd now, please let your servant abide instead of the youth [as] a servant to my lord, and the youth goes up with his brothers,
Young's Literal Translation 'And now, let thy servant, I pray thee, abide instead of the youth a servant to my lord, and the youth goeth up with his brethren,
Smith's Literal TranslationAt this time thy servant shall now remain for the youth, a servant to my lord; and the youth shall go up with his brethren.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleTherefore I thy servant will stay instead of the boy in the service of my lord, and let the boy go up with his brethren.
Catholic Public Domain VersionAnd so I, your servant, will remain in place of the boy, in ministry to my lord, and then let the boy go up with his brothers.
New American BibleSo now let me, your servant, remain in place of the boy as the slave of my lord, and let the boy go back with his brothers.
New Revised Standard VersionNow therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleNow therefore, let your servant stay here instead of the lad as a servant to my lord; and let the lad go up with his brothers.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd now, let your Servant stay for the sake of the boy as a Servant to my Lord, and let the boy go up with his brothers.
OT Translations
JPS Tanakh 1917Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Brenton Septuagint TranslationNow then I will remain a servant with thee instead of the lad, a domestic of my lord; but let the lad go up with his brethren.
Additional Translations ...